by Marina & Nikita
Maybe you’re already learning Russian with us on YouTube? On this podcast, we talk about the Russian language and the culture of the Russian-speaking countries from the perspective of our two hosts who left Russia in 2022. We also explain words and expressions and answer your questions. Members also get interactive transcripts, early access and bonus content for each episode. Learn more at www.easyrussian.fm.
Language
🇷🇺
Publishing Since
11/26/2022
Email Addresses
1 available
Phone Numbers
0 available
April 30, 2025
<p>It's easy to get lost in grocery shop. Nikita is struggling with Marina's list in this slow and useful dialog for beginners.</p> <h2>Interactive Transcript and Vocab Helper</h2> <p>Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: <a href="https://www.easyrussian.org/membership" rel="payment" target="_blank">easyrussian.org/membership</a></p> <h2>Show Notes</h2> <p><a href="https://youtu.be/v24FjZf5S5w?si=DnDDuXdHxwJhxnGd" rel="nofollow">Фрагмент с легендарной фразой "Это я удачно зашёл"</a><br> <a href="https://youtu.be/TQ8onQu5QKY?si=D5sYrnXv72kNF9oT" rel="nofollow">И блистательный фильм "Иван Васильевич меняет профессию" целиком</a></p> <h2>Transcript</h2> <p>Марина:<br> [0:03] Привет, друзья! Я Марина.</p> <p>Никита:<br> [0:07] Привет! Я Никита.</p> <p>Марина:<br> [0:09] Мы ведущие подкаста Easy Russian.</p> <p>Марина:<br> [0:14] Это подкаст для тех, кто учит русский язык, а ещё для тех, кто любит есть. То есть, ну, для всех нас, конечно же. Говорю я это, потому что наш сегодняшний выпуск Super Easy подкаста, напоминаю, он для начинающих, про поход в магазин за продуктами. Кстати, очень коротко напомню о том, что нам вот с Никитой очень нравится ходить в магазин за продуктами. Особенно нам это нравится, когда вы оформляете платную подписку на наш подкаст, на наш Патреон или на наши видео или разговорные клубы.</p> <p>Тема выпуска: покупаем продукты</p> <p>Никита:<br> [0:59] Да, вот как новая подписка, так сразу бегом в магазин за чёрным хлебом и водой.</p> <p>Марина:<br> [1:08] А что Никита покупает в магазине, мы сейчас узнаем.</p> <p>Никита:<br> [1:14] Не удивляйтесь, что в этом диалоге мы будем говорить о Пасхе. На нас произвёл огромное впечатление этот праздник. в этом году, поэтому мы никак не можем с ним расстаться. Так что слушайте о пасхальном походе в магазин.</p> <p>Медленный диалог о покупке продуктов</p> <p>Марина:<br> [1:38] Никит, привет! Что делаешь?</p> <p>Никита:<br> [1:41] Привет! Работаю, монтирую репортаж. А что?</p> <p>Марина:<br> [1:48] Отлично! Значит, ты свободен. Пойдём в магазин за продуктами.</p> <p>Никита:<br> [1:56] Может, ты сама справишься?</p> <p>Марина:<br> [2:00] Не справлюсь. Я хочу приготовить праздничный стол на Пасху. И у меня большой список покупок.</p> <p>Никита:<br> [2:11] Надо помочь донести продукты?</p> <p>Марина:<br> [2:15] Надо помочь их оплатить и донести, и выбрать. Давай я тебе дам список покупок, а ты сам всё сделаешь, заодно проветришься.</p> <p>Никита:<br> [2:30] Ладно, схожу. На улице, кажется, солнце.</p> <p>Марина:<br> [2:36] Это фонарь. Но ты всё равно сходи. Быстрее выйдешь, быстрее вернёшься. И я начну готовить.</p> <p>Никита:<br> [2:46] В магазине. Так, что это тут у нас? Мука. Но почему так много разных надписей? Белая, цельнозерновая, кукурузная, миндальная и почему всё эко? Девушка, подскажите, пожалуйста, а где у вас средства личной гигиены? Прямо и направо, после мяса? Спасибо! Так, яйца взял. Соль тоже.</p> <p>Никита:<br> [3:34] Муку Марина сама пусть выбирает. Пойду на кассу. Оплата картой. И пакет, пожалуйста. Что? У вас акция? "Возьми печенье, получи носки в подарок?". «Конечно, давайте. И печенье, и носки. Вот это я удачно зашёл». Ух ты! Кто-то бросил на кассе 300 граммов нарезанной колбасы в пищевой плёнке. Возьму и съем по дороге. Марина ничего не узнает.</p> <p><strong>Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes:</strong> <a href="https://www.easyrussian.org/membership" rel="payment" target="_blank">easyrussian.org/membership</a></p>
April 23, 2025
<p>Как эта милая затея - сделать ремонт дома вместе - способна разрушить брак, жизнь и веру в человечность? Серьезные и смешные истории о том, как оставить надежду "всякому сюда входящему". </p> <h2>Interactive Transcript and Vocab Helper</h2> <p>Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: <a href="https://www.easyrussian.org/membership" rel="payment" target="_blank">easyrussian.org/membership</a></p> <p><a href="https://youtu.be/BDoL1BbvuQc?si=jzdUGDQ9p3zoDcim" rel="nofollow">То самое ужасное скетч-шоу о ремонте и мигрантах</a></p> <h2>Transcript</h2> <p>Марина:<br> [0:06] Привет, я Марина!</p> <p>Никита:<br> [0:08] Привет, я Никита!</p> <p>Марина:<br> [0:10] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык.</p> <p>Тема выпуска: драматические истории о ремонте из нашей жизни</p> <p>Марина:<br> [0:17] В этом выпуске мы будем учить и учиться ремонту. Продолжая наш предыдущий супер-изи выпуск, где мы разговаривали про ремонт в коротком диалоге и разбирали некоторые фразы и выражения контекстуально. Мы здесь тоже поговорим про контекст, то есть как делают ремонт в России, кто делает этот ремонт и зачем, возможно, его делают. Ну и, конечно же, мы поделимся своими историями про ремонт, которые, я уверена, у нас обоих есть.</p> <p>Никита:<br> [0:49] Прежде чем мы начнём следовать замечательному подробному плану, который составила для сегодняшней записи Марина, спасибо ей,</p> <p>Ремонт как метод гендерного влияния в России</p> <p>Никита:<br> [0:58] я решил ввести ещё один отдельный свой пункт, пункт о моей душевной боли – посыпать соль на свою рану. Дело в том, что ремонт в России, кроме всего прочего, это ещё инструмент гендерного, а иногда и внегендерного воспитания, навязывания разных социальных ролей. Дело в том, что ремонтировать вещи в доме — это святая обязанность советского мужчины.</p> <p>Марина:<br> [1:24] Да и российского тоже.</p> <p>Никита:<br> [1:26] Да и российского, наверное, тоже до сих пор. Хотя, конечно, суровые жизненные реалии заставили эту роль распространиться и на женщин. Ну, просто потому что в России довольно много неполных семей, где мужчин вовсе нет. Вот приходится и женщинам брать в руки инструменты и выполнять эту так называемую мужскую работу.</p> <p>Муж на час</p> <p>Никита:<br> [1:48] Сразу ещё одну маленькую смешную деталь назову: очень популярно в России называть услуги мелкого ремонта услугами "мужа на час".</p> <p>Марина:<br> [1:59] Точно, я об этом забыла вообще.</p> <p>Никита:<br> [2:01] Да, эти объявления можно буквально встретить расклеенными везде физически, на столбах и подъездах, с таким, знаете, телефончиком, который можно оторвать. Так и написано "муж на час". Ну и в интернете.</p> <p>Марина:<br> [2:15] Хочется пошутить, что я никогда не пользовалась этой услугой, потому что у меня был "муж на 10 лет", и как-то "на час" неактуально было.</p> <p>Никита:<br> [2:23] Но он занимался ремонтом в квартире, это же важно?</p> <p>Марина:<br> [2:27] Вообще да, он занимался ремонтом в квартире.</p> <p>Никита:<br> [2:29] Вот.</p> <p>Марина:<br> [2:30] У нас это чёткое гендерное разделение прекрасно работало, честно признаюсь, не в последнюю очередь, потому что я не люблю это всё делать.</p> <p>Ремонт, который умеет, но не любит делать Никита</p> <p>Никита:<br> [2:39] О, да. Ну вот я, например, не любил это никогда, мне вообще никогда это не нравилось, из-за чего я подвергался шеймингу. То есть меня стыдили за это мои родственники. Потому что, "ну как же так, мальчик должен уметь и гвоздь вбить, и там полку привинтить", я не знаю, там "шкаф собрать, пол отциклевать".</p> <p>Марина:<br> [3:04] Блин, лучше бы меня этому научили в детстве, если честно.</p> <p><strong>Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes:</strong> <a href="https://www.easyrussian.org/membership" rel="payment" target="_blank">easyrussian.org/membership</a></p>
April 16, 2025
<p>Nikita hates renovation so much that he can't talk about it calmly. Marina is laughing at him. And this creates special and unforgettable atmosphere in our dialog in slow Russian. All the necessary words for renovation included.</p> <h2>Interactive Transcript and Vocab Helper</h2> <p>Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: <a href="https://www.easyrussian.org/membership" rel="payment" target="_blank">easyrussian.org/membership</a></p> <h2>Show Notes</h2> <p><a href="https://youtu.be/-PZmHw2fTlg?si=UuV6ZE2gW2hWswpD" rel="nofollow">Знаменитая серия мультика "Ну, погоди!" о ремонте и стройке</a></p> <h2>Transcript</h2> <p>Марина:<br> [0:03] Привет, друзья! Я Марина!</p> <p>Никита:<br> [0:06] Привет, я Никита!</p> <p>Марина:<br> [0:08] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык.</p> <p>Тема выпуска: разрушительный ремонт</p> <p>Марина:<br> [0:15] И сегодня выпуск Super Easy подкаста, в котором мы поговорим про ремонт. Ну и, как всегда, напоминаю наш формат для начинающих изучать русский язык. Это небольшой и забавный главный диалог с новой лексикой, которую мы потом разбираем. Сначала мы читаем диалог медленно, а потом в разговорном темпе. Ну и, конечно, для платных подписчиков у нас есть интерактивная расшифровка, дополнительный словарик с переводом и ударениями, и транскрипцией, и бонус. Небольшой офф-топ, так сказать, от меня сразу. В этом диалоге будут слова, которых не знала даже я. То есть очень специальная лексика.</p> <p>Никита:<br> [0:58] Ну что ж, начнём?</p> <p>Медленный диалог о трудностях ремонта</p> <p>Никита:<br> [1:02] Марина, привет!</p> <p>Марина:<br> [1:05] Майна, вира!</p> <p>Никита:<br> [1:08] Чего? Это на португальском?</p> <p>Марина:<br> [1:12] Привет, Никита! Не совсем. Это профессиональные слова рабочих. Майна – это "опускай груз вниз", а вира – "поднимай вверх". Их нужно громко кричать, чтобы всем было слышно.</p> <p>Никита:<br> [1:33] Круто! А зачем тебе такие слова? И шапочка из газеты на голове, и старые тренировочные штаны, дедушкина футболка? Подожди, ты ведь переоделась специально для... Неееет!</p> <p>Марина:<br> [2:01] Да, ты всё правильно понял! Нас ждёт чудесное развлечение в ближайшие месяцы. Ремонт во всей квартире.</p> <p>Никита:<br> [2:16] За что? Полундра! То есть "берегись", если говорить словами рабочих.</p> <p>Марина:<br> [2:26] А почему ты не рад? Это же замечательное приключение. Возможность своими руками украсить и сделать уютным свой дом.</p> <p>Никита:<br> [2:40] Это значит рулоны обоев по всей квартире. Запах и пятна краски повсюду. Клубы пыли и извёстки. Грохот падающих инструментов. Хаос и беспорядок! (Ох).</p> <p><strong>Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes:</strong> <a href="https://www.easyrussian.org/membership" rel="payment" target="_blank">easyrussian.org/membership</a></p>
Russian With Max
Unknown author
Daria Molchanova
BBC Russian Radio
Russian with Dasha
BeFluent
Daria Molchanova – Real Russian Club
Isi & Mitch
Таня Климова
RussianPod101.com
Cari, Manuel und das Team von Easy German
Hélène & Judith
Артём Назаров
Sasha Tausneva
Sergey Bey
Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.
All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.
We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.
While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at [email protected] for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.
By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.