欢迎收听《每日英语新闻|美式发音》,这是一个专为英语学习者打造的播客节目。在这里,你可以听到来自中国日报网(China Daily Website)的最新英语新闻,学习地道的美式发音,提高你的听力和口语水平。 我们会尽量保持新闻的原汁原味,但为了方便你理解,我们也会提供一些中文翻译,不过都是机翻的,可能有一些错误或不准确,仅供参考。我们建议你尽量用英语思考和理解新闻的内容,这样才能更好地提升你的英语水平。 如果你想查看新闻的原文或者更多的英语资源,你可以访问中国日报网的官方网站(https://www.chinadaily.com.cn/)。欢迎大家给我们留言或反馈,让我们知道你的想法和建议。让我们一起用英语了解世界,用声音传递知识。现在,让我们开始今天的学习吧! ———————————————————————————— 由于部分内容有敏感词,不能完整呈现,敬请谅解! (来自: https://music.163.com/djradio?id=972716520 )
Language
🇨🇳
Publishing Since
3/22/2024
Email Addresses
1 available
Phone Numbers
0 available
May 15, 2024
原标题:Study reveals whether women actually feel cold more than men<br /><br /><br />It's a stereotype universally acknowledged that a woman at room temperature must be in want of a coat. But is it a scientific truth?<br />普遍存在的刻板印象是,女性在室温下一定要备一件外套。但这是科学事实吗?<br /> <br /><br />Sheer observations aside, very few controlled studies have investigated how male and female bodies withstand cold temperatures.<br />除了纯观察之外,很少有对照研究调查了男性和女性身体如何抵御寒冷。<br /> <br /><br />A new study has surprised researchers at the US National Institutes of Health (NIH), finding no sex difference in the perception of a cold room, and very few sex differences in our physiological response to it.<br />美国国立卫生研究院(NIH)的研究人员在开展一项新研究时惊讶地发现,男女在寒冷房间中的感知没有性别差异,并且男女对寒冷的生理反应也几乎没有性别差异。<br /> <br /><br />During the trial, a group of 28 men and women spent five hours in a temperature-controlled room, wearing provided shirts, shorts or skirts, and socks. Each day, participants were physically monitored and surveyed on their comfortability as the temperature ranged between 17 ºC to 31 ºC.<br />在试验期间,一组28名男性和女性在温度可控制的房间里待了五个小时,他们穿着研究人员提供的衣服,包括衬衫、短裤或裙子,还有袜子。每天,随着温度在17摄氏度到31摄氏度之间变化,研究人员会对参与者的身体进行监测,并对他们的舒适度进行调查。<br /> <br /><br />Contrary to what NIH researchers were expecting to find, women in the study had a slightly higher core body temperature in colder temperatures than men.<br />与NIH研究人员预期的相反,参加研究的女性在较低的温度下,核心体温略高于男性。<br /> <br /><br />There were no sex differences in glucose uptake, muscle electrical activity, skin temperature, or cold-induced thermogenesis.<br />此外,参与者在葡萄糖摄取、肌肉电活动、皮肤温度或寒冷诱发的热生成方面没有性别差异。<br /> <br /><br />It seems that even though female participants were physically smaller than males, producing less body heat overall, their relatively higher body fat helped balance the scales.<br />尽管女性参与者体积较男性小,总体上产生的热量较少,但她们相对较高比例的体脂帮助平衡了热量的不足。<br /> <br /><br />Based on their results, researchers at NIH say the female body's comfort zone for temperature bottoms out at roughly 22 °C – a degree lower than the average for male participants.<br />基于研究结果,NIH研究人员表示,女性身体对温度的舒适区下限大约是22摄氏度——比男性参与者的平均值低一度。<br /> <br /><br />This suggests that as temperatures drop, the female body doesn't have to expend energy for warmth as soon as the male body, giving women a more "arctic" thermal profile.<br />这表明随着温度下降,女性身体不必像男性那样立即为保暖而消耗能量,使女性拥有更能适应严寒气候的热特性。<br /> <br /><br />But that sex difference, while it is significant, offers little advantage. As temperatures lower to 17 ºC, researchers found no sex differences in the onset of shivering or how comfortable or uncomfortable participants said they felt in the room.<br />但是,尽管这种性别差异是显著的,但它提供的优势很小。当温度降至17摄氏度时,研究人员发现参与者在开始发抖的时间或在房间里感到舒适或不舒适的程度上没有性别差异。<br /> <br /><br />The study was published in PNAS.<br />这项研究发表在《美国国家科学院院刊》上。<br /><br /><p>查看节目原文:<br /><a href="https://music.163.com/m/program?id=2544297553&radio=972716520">https://music.163.com/m/program?id=2544297553&radio=972716520</a></p>
May 13, 2024
原标题:How do some people run so fast? The science of speed explained<br /><br /><br />Usain Bolt, the world's fastest person, ran a 100-meter sprint at a speed of 23.35 miles per hour (37.57 kilometers per hour).<br />世界上跑得最快的人是尤塞恩·博尔特,他百米短跑的速度为每小时23.35英里(37.57公里)。<br /> <br /><br />That's mind-blowingly fast for a human. It's about the same speed as cruising in a car through your neighborhood or in a school zone. It might not seem that fast when you're in the car, but for a person? Few runners in the world can even come close.<br />对于人类而言,这个速度真是快得惊人。这大约相当于在社区或学校周边区域开车的速度。当你坐在车里时,可能不觉得车跑得有多快,但对于一个人来说就不同了。世界上很少有跑步者能接近这个速度。<br /> <br /><br />There are several reasons why some people can run very fast while others tend to run more slowly. Genetics – the traits you inherit from your parents – play a role, but so do your choices and experiences.<br />有几个原因可以解释为什么有些人能跑得非常快,而其他人则跑得比较慢。来自父母的遗传基因是一个因素,但你的个人选择和经历也会产生影响。<br /> <br /><br />One major factor that influences your ability to run fast is the structure of your body, including how your muscles work.<br />影响你快速奔跑能力的一个主要因素是你的身体结构,包括你的肌肉是如何工作的。<br /> <br /><br />The human body has more than 600 muscles that work together, allowing you to move in different directions and at various speeds. These muscles are made up of groups of fibers. There are two main types: fast twitch and slow twitch.<br />人体有600多块肌肉协同工作,让你能够向不同的方向移动,并以不同的速度移动。这些肌肉由纤维群组成。纤维群主要有两种类型:快肌纤维和慢肌纤维。<br /> <br /><br />Muscles have different mixes of these fiber types. For example, two muscles make up the calf: One is predominantly fast twitch – that's the gastrocnemius, used for sprinting and jumping. The other is mostly slow twitch – that's the soleus, used for walking and jogging.<br />肌肉由不同类型的纤维群混合组成。例如,小腿由两块肌肉组成:一块主要是快肌纤维——那是腓肠肌,用于短跑和跳跃。另一块主要是慢肌纤维——那是比目鱼肌,用于走路和慢跑。<br /> <br /><br />Fast-twitch muscle fibers are larger and help your body move quickly and generate significant force. Sprinters tend to have an abundance of fast-twitch muscle fibers. However, this muscle fiber type also tires quickly, which limits how long you can run at top speed to relatively short distances.<br />快肌纤维较大,帮助你的身体快速移动并产生巨大的力量。短跑运动员往往有大量的快肌纤维。然而,这种肌肉纤维类型也很容易疲劳,这限制了你以最高速度跑步的时间,只能维持相对较短的距离。<br /> <br /><br />Slow-twitch muscle fibers are smaller and help you run at slower speeds, but with greater endurance. Long-distance runners and competitive cyclists tend to have a lot of these muscles.<br />慢肌纤维较小,帮助你以较慢的速度但更强的耐力跑步。长跑运动员和竞技自行车手往往有很多这种肌肉。<br /> <br /><br />How much you have of each type of muscle fiber – fast twitch and slow twitch – is mostly determined by your genes, so you'll have to work with what you're born with when it comes to muscle types. But exercises can help train those muscles.<br />你拥有的每种肌肉纤维——快肌纤维和慢肌纤维——的数量主要由你的基因决定,所以在肌肉类型方面,你将不得不使用你出生时所拥有的肌肉纤维。但是锻炼可以帮助训练这些肌肉。<br /> <br /><br />Physical ability isn't just about muscle. Your brain plays an important role, too.<br />身体能力不仅仅关乎于肌肉。你的大脑也扮演着重要的角色。<br /> <br /><br />Your skeletal muscles are controlled by your brain – you think about your actions and then execute the movements. For example, you can control how long your stride is, how your arms move, how your feet hit the ground and even the techniques you use to breathe.<br />你的骨骼肌由大脑控制——你在行动前思考,然后执行动作。例如,你可以控制你的步幅有多大,你的手臂如何移动,你的脚如何接触地面,甚至你使用的呼吸技巧。<br /> <br /><br />You can teach your body to use the best running techniques. That includes proper posture, so your body is standing tall, and an economical stride, so your feet land below you rather than too far out in front, where they can slow you down.<br />你可以教会你的身体使用最佳的跑步技术。这包括正确的姿势,让你的身体保持挺直,以及合理的步幅,让你的脚落在你的下方而不是太靠前,这样会减慢你的速度。<br /> <br /><br />You can also improve your running form by using your whole body, with your arms pumping in opposition to the legs, running on your toes and maximizing the time spent in flight phase with both feet off the ground. Using proper running techniques helps the muscles create more force and work together, which helps you run faster.<br />你还可以通过动用全身上下来改善你的跑步姿势,让你的手臂与腿部交替摆动,用脚尖跑步,并最大限度地增加双脚离地的“飞行”时间。使用正确的跑步技术有助于肌肉产生更多的力量并协同发力,这有助于你跑得更快。<br /><br /><p>查看节目原文:<br /><a href="https://music.163.com/m/program?id=2544048051&radio=972716520">https://music.163.com/m/program?id=2544048051&radio=972716520</a></p>
May 12, 2024
<p>查看节目原文:<br /><a href="https://music.163.com/m/program?id=2543978810&radio=972716520">https://music.163.com/m/program?id=2543978810&radio=972716520</a></p>
Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.
All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.
We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.
While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at [email protected] for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.
By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.