by 郁文和莹莹
时光好像没有变,永远都有人年轻。 «巴黎不定期»(Paris imprévu)是一档社会文化类对谈播客。借由每个不同却又有交叉的话题,通过与每期嘉宾聊天,和大家一起推开意想不到的窗户,解构中法差异下有意思的碰撞,触及一些不一样的思考。 每个人都能是体验者,感受生活,找到自己,也找到一样漂洋过海的我们。 -Ce qu'il faut toujours prévoir, c'est l'imprévu. Victor Hugo 1862
Language
🇨🇳
Publishing Since
12/7/2023
Email Addresses
1 available
Phone Numbers
0 available
February 19, 2025
<p><strong>/主播的话</strong></p><p>从最早的大众快餐,到各地菜肴、品牌火锅逐步遍地开花,再到连锁奶茶、麻辣烫成为新潮流,在巴黎,想吃到一口“正宗”的中餐似乎已不再是特别难的事儿。</p><p>本期播客,我们邀请了一位考察了600 多家中餐厅和100 多家日餐的社会学博士,一起聊聊巴黎中餐与日餐的演变、它们有趣的特点以及在海外的独特生存挑战。</p><p>我们也聊到了一个核心的问题:当法国人开中餐馆,日本人做法餐,华人经营日料时,什么才算“正宗”? 文化输出是否可以、又当如何在饮食风尚的本真性和跨国市场需求之间找到平衡?</p><p>外卖平台、年轻消费者的口味变化.…..这些因素又如何塑造法国的亚洲美食市场?</p><p>和我们一起来解锁法国亚洲餐饮的“秘密”吧!</p><p><strong>/本期嘉宾</strong></p><p>陈柙兵,社会学博士,法国华人与亚裔研究团队(MAF)成员,毕业于法国索邦大学GEMASS中心。研究领域:社会学理论、饮食社会学、移民经济。</p><p>他以社会学的视角出发,走近巴黎中餐厅,感受“他者”中的我们,品尝另一番“地道风味”。</p><p>汉书有云“洪范八政,食为政首”。“食”不仅于国为大,于我们每个海内外中国人而言也是生活中永远绕不开的有趣话题。然而在口腹之欢以外,中国美食在不同时代也有着各式的演绎,尤其是海外华人的饮食实践,更是为美食文化的传播提供了源源不断的素材,这些故事值得述说。</p><p><strong>/Show Note</strong></p><p>04:40 近年来巴黎中餐的迅速发展</p><p>09:34 为何华商经营的餐厅好像可以“一眼识别”?</p><p>13:09 中餐与日餐有意思的区别和餐饮经营的规范化探索</p><p>20:57 巴黎街头的日式咖啡屋其实是巴西人开的?</p><p>24:53 外卖平台的崛起:是双刃剑吗?</p><p>28:37 美食发展与文化宣传的关系</p><p>34:15 中餐消费升级的新形象带来的新挑战</p><p>感谢收听,不定期再会。</p><p><strong>/Staff</strong></p><p>主播 I</p><ul> <li>莹莹,法国积极养育注册讲师,开设针对家长的家庭教育课程、针对儿童的社交与情绪管理课程</li> <li>郁文,索邦大学信息传播学博士,巴黎高校青年学者/研究员</li></ul><p>后期剪辑与制作 I 郁文</p><p>背景音乐:片头曲 / Au coin du monde,片尾曲/L’Amour, Les Baguettes, Paris</p><p>Logo设计 I DD</p><p>/Contact</p><p>小红书 莹莹 (@莹莹谈儿童社交与情绪管理)</p><p>邮箱:[email protected]</p><p>收听平台:小宇宙 QQ音乐 油管 苹果Podcasts Spotify</p><p><strong>N savoir 中法新知协会出品</strong></p><figure><img src="https://image.xyzcdn.net/FtK0-msXyepzt4u9TDbhQ5AZFexF.png"/></figure>
December 8, 2024
<h2><strong>/主播的话</strong></h2><p>在本期播客中,我们邀请到经验丰富的中法-法中译者园园,一起走进翻译的幕后世界。她会与我们分享她走上翻译这条路的经历与心得,探讨翻译过程中如何平衡文化差异、语言精准与文字优雅。同时,我们也试图探讨翻译者、自由职业者的真实生活——从工作挑战到职业乐趣,从时间管理到AI时代的行业趋势。</p><p>如果对翻译、中法文化交流,在法国自由职业的生活方式感兴趣,这期内容非常适合你!我们也特别希望可以为想要从事,或者刚刚进入翻译行业的小伙伴们提供实用建议,比如如何避开行业“坑”、如何积累翻译技巧,以及如何找到适合自己的职业定位。</p><p>PS. 这次录制时遇到了一点技术状况,部分段落收音可能有一丢丢小瑕疵,请大家多多包涵!</p><h2><strong>/本期嘉宾</strong></h2><p>郑园园, 中法/法中译者,法国新知儿童社会情感课讲师。</p><p>定居巴黎的园园是一位经验丰富的中法互译从业者,兼具口译和笔译的扎实背景。近年来,她专注于法翻中的笔译工作,已经完成了多部译作并顺利出版。</p><p>她的代表译作包括:</p><ul> <li>《与帕斯卡一起反脆弱性》</li> <li>《以为精神科医生的诊疗手记》</li> <li>《嫉妒:一桩不可告人的心事》</li> <li>《疯子的自由》</li> <li>《请你帮助我生活》</li> <li>《有效教育十法》</li> <li>《气候变化:我与女儿的对话》</li> <li>《情绪的81张面孔》</li></ul><p>除了翻译领域的深入耕耘,园园也是一名儿童社会情感课的讲师,致力于通过教育帮助儿童理解和管理情绪,发展社会交往能力。</p><p>她对翻译、教育和心理学都充满热情,并希望与出版社、学校、公共机构及企业建立密切合作,共同促进中法文化的深度交流与理解。</p><h2><strong>/Show Note</strong></h2><p>02:09 书籍、文件翻译</p><p>03:26 走上翻译之路</p><p>07:16 出版社的翻译测试(试译)是什么?入行门槛在哪里?</p><p>11:02 书籍翻译的酬劳与工作流程</p><p>21:27 法国出版业收入分配</p><p>25:00 新人要去多刷存在感 </p><p>28:27 翻译背后的文化差异与翻译技巧</p><p>33:20 翻译软件与AI工具,怎么用?用不用?</p><p>41:06 口译和笔译是两件事,口译的挑战</p><p>44:10 国内出版社引进法国作品现状</p><p>51:09 在法自由职业者的日常工作和生活平衡</p><p>感谢收听,不定期再会。</p><h2><strong>/Staff</strong></h2><p>主播 I</p><ul> <li>莹莹,法国积极养育注册讲师,开设针对家长的家庭教育课程、针对儿童的社交与情绪管理课程</li> <li>郁文,索邦大学信息传播学博士,巴黎高校青年学者/研究员</li></ul><p>后期剪辑与制作 I 王思琦</p><p>背景音乐:片头曲 /Au coin du monde,片尾曲/L’Amour, Les Baguettes, Paris</p><p>设计 I DD (logo),王思琦(封面)</p><h2><strong>/Contact</strong></h2><p>小红书 莹莹 (@莹莹谈儿童社交与情绪管理)</p><p>邮箱:[email protected]</p><p>收听平台:小宇宙 QQ音乐 油管 苹果Podcasts Spotify</p><p><strong>本期节目由N savoir 中法新知协会出品</strong></p>
July 6, 2024
<p><strong>/主播的话</strong></p><p>本期嘉宾Grégoire可以说是现在最了解中国说唱文化的法国人,我们将跟随这位青年学者的视角,深入了解成都这座城市如何成为中国说唱的中心,成都说唱又如何从地下文化走向大众潮流,看看中国说唱到底和美国说唱有什么不同。</p><p>Grégoire也向大家推荐了三位有代表性的法国说唱歌手:</p><ul> <li>OrelSan</li> <li>Médine</li> <li>Younès</li></ul><p>他还聊到不少喜欢的中国说唱歌手,点开听听看就知道都有谁啦!</p><p>希望和大家一起从音乐中探讨中国说唱的独特魅力与文化符号,体会地方文化与全球元素的碰撞与融合。</p><p><strong>/本期嘉宾</strong></p><p>Grégoire Bienvenu, 法国青年学者、研究员、法国新索邦大学与中国传媒大学信息传播学联培博士,研究方向:中国流行文化与成都说唱。</p><p>他正在制作一档专注于探索中国新音乐领域的节目“<a href="https://open.spotify.com/show/3QFH5QnliMO93svgq0cVzw?si=c162373810e34a55">CHINE YUEFU 新乐府</a>”,内容包括摇滚、朋克、说唱和流行歌曲,向在法国和海外的大家介绍一些不常听到又才华横溢的中国音乐作品。</p><p><strong>/Show Note</strong></p><p>04:13 为什么会研究中国的说唱?</p><p>09:34 命中注定去了成都</p><p>11:51 各大城市的说唱都在发展</p><p>13:15 方言对地方特色风格的影响</p><p>15:43 美国与中国的说唱差异:内容与符号</p><p>19:09 要谢谢“中国有嘻哈”这个节目</p><p>25:56 各地说唱的“文化混合性”:NBA,麻辣烫与铁塔?</p><p>34:38 说唱也是一种文化输出的桥梁</p><p>36:41 看看推介了哪三位中文说唱歌手</p><p>42:21 三位法国说唱歌手推荐 </p><p>46:21 成都说唱的崛起:一个比较放松的地方</p><p>51:20 如何成为说唱歌手?要读什么专业? </p><p>57:15 说唱歌手身份的归属、团体和beef?</p><p>61:00 “中国不仅有嘻哈,也有好听的说唱!”</p><p>感谢收听,不定期再会。</p><p><strong>/Staff</strong></p><p>主播 I</p><ul> <li>莹莹,法国积极养育注册讲师,开设针对家长的家庭教育课程、针对儿童的社交与情绪管理课程</li> <li>郁文,信息传播学博士,巴黎高校青年学者/研究员</li></ul><p>后期制作 I DD</p><p>背景音乐:片头曲 /要得-李尔新, Au coin du monde,片尾曲/要得-李尔新</p><p>提及音乐片段:谢天谢帝-诺米么,经济舱-KAFE.HU/KEY.L刘聪,明天不上班-谢帝,野狼Disco-宝石Gem,目不转睛-王以太,La pluie-OrelSan,Bataclan-Médine, Bientôt à la mode-Younès</p><p>logo设计I DD</p><p><strong>/Contact</strong></p><p>小红书 莹莹 (@莹莹谈儿童社交与情绪管理) DD(@巴黎点D)</p><p>邮箱:[email protected]</p><p>收听平台:小宇宙 QQ音乐 油管 苹果Podcasts Spotify</p>
Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.
All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.
We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.
While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at [email protected] for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.
By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.