by FluentFiction.org
Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.<br /><br />Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.<br /><br />This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.<br /><br />But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.<br /><br />And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.<br /><br />Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.<br /><br />Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!
Language
🇺🇲
Publishing Since
1/18/2023
Email Addresses
1 available
Phone Numbers
0 available
April 29, 2025
<b>Fluent Fiction - Dutch</b>: <i>From Vases to Ventures: Crafting Dreams in a Startup Hub</i><br /> Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:<br /><a href="https://www.fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-29-22-34-00-nl" target="_blank" rel="noreferrer noopener">fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-29-22-34-00-nl</a><br /><br /> Story Transcript:<br /><br />Nl: De lentezon scheen op het dak van het startup incubator in het hart van de drukke stad.<br />En: The spring sun shone on the roof of the startup incubator in the heart of the bustling city.<br /><br />Nl: Binnenin was de sfeer levendig.<br />En: Inside, the atmosphere was lively.<br /><br />Nl: Jonge ondernemers werkten samen om hun dromen waar te maken.<br />En: Young entrepreneurs worked together to make their dreams come true.<br /><br />Nl: De muren waren wit, maar versierd met abstracte kunst en groene planten.<br />En: The walls were white but adorned with abstract art and green plants.<br /><br />Nl: Het was een plek waar creativiteit groeide.<br />En: It was a place where creativity grew.<br /><br />Nl: Bram stond midden in het kantoor, zijn ogen glanzend van ambitie.<br />En: Bram stood in the middle of the office, his eyes sparkling with ambition.<br /><br />Nl: Hij was druk bezig met het plannen van een belangrijke presentatie voor investeerders.<br />En: He was busy planning an important presentation for investors.<br /><br />Nl: Om een blijvende indruk te maken, wilde hij iets bijzonders.<br />En: To leave a lasting impression, he wanted something special.<br /><br />Nl: "We hebben een uniek decor nodig," zei hij vastberaden.<br />En: "We need a unique décor," he said determinedly.<br /><br />Nl: Sanne, zijn partner, keek op vanachter haar laptop.<br />En: Sanne, his partner, looked up from behind her laptop.<br /><br />Nl: Ze was pragmatisch en hield van cijfers.<br />En: She was pragmatic and loved numbers.<br /><br />Nl: "We moeten ook op ons budget letten," waarschuwde ze.<br />En: "We need to watch our budget too," she warned.<br /><br />Nl: Maar Bram was vastberaden en Sanne wist dat het belangrijk was om de juiste balans te vinden.<br />En: But Bram was determined, and Sanne knew it was important to find the right balance.<br /><br />Nl: Samen liepen ze door de straten die versierd waren voor Koningsdag.<br />En: Together they walked through the streets decorated for Koningsdag.<br /><br />Nl: Overal stonden kraampjes met oranje versieringen, vlaggen, en tweedehands spullen.<br />En: Everywhere, there were stalls with orange decorations, flags, and second-hand goods.<br /><br />Nl: Ze stopten bij een stand vol met oude Nederlandse kunstvoorwerpen.<br />En: They stopped at a stand full of old Dutch art objects.<br /><br />Nl: Bram's ogen vielen op een grote Delfts blauwe vaas.<br />En: Bram's eyes fell on a large Delft blue vase.<br /><br />Nl: Het was uniek, traditioneel en prachtig.<br />En: It was unique, traditional, and beautiful.<br /><br />Nl: "Dit moet het zijn," zei Bram enthousiast.<br />En: "This must be it," Bram said enthusiastically.<br /><br />Nl: Sanne fronste.<br />En: Sanne frowned.<br /><br />Nl: "Het is prachtig, maar het is duur."<br />En: "It's beautiful, but it's expensive."<br /><br />Nl: Haar zorgen over het budget waren groot.<br />En: Her concerns about the budget were significant.<br /><br />Nl: Toch kon ze niet ontkennen dat de vaas echt indruk zou maken.<br />En: Yet, she couldn't deny that the vase would truly make an impression.<br /><br />Nl: Na een lang gesprek en veel wikken en wegen besloten ze de vaas te kopen.<br />En: After a long discussion and much deliberation, they decided to buy the vase.<br /><br />Nl: Bram ruilde een stapel oude kantoorbenodigdheden in voor winkeltegoed.<br />En: Bram traded a stack of old office supplies for store credit.<br /><br />Nl: Sanne onderhandelde over een kleine korting met de verkoper.<br />En: Sanne negotiated for a small discount with the seller.<br...
April 28, 2025
<b>Fluent Fiction - Dutch</b>: <i>Unlocking Success: Lessons from a Dutch Koningsdag Adventure</i><br /> Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:<br /><a href="https://www.fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-28-22-34-02-nl" target="_blank" rel="noreferrer noopener">fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-28-22-34-02-nl</a><br /><br /> Story Transcript:<br /><br />Nl: De lucht was helder en de bloemen stonden in volle bloei.<br />En: The sky was clear and the flowers were in full bloom.<br /><br />Nl: Het was Koningsdag in Nederland.<br />En: It was Koningsdag in Nederland.<br /><br />Nl: De straten waren versierd met oranje vlaggetjes en overal klonk muziek en gelach.<br />En: The streets were decorated with orange flags, and everywhere there was music and laughter.<br /><br />Nl: Sander, Mieke en Bram maakten een roadtrip door het Hollandse platteland.<br />En: Sander, Mieke, and Bram were on a road trip through the Dutch countryside.<br /><br />Nl: Hun doel was een groot contract binnenhalen voor het bedrijf waar Sander werkte.<br />En: Their goal was to secure a big contract for the company where Sander worked.<br /><br />Nl: Sander zat aan het stuur.<br />En: Sander was behind the wheel.<br /><br />Nl: Hij was zenuwachtig.<br />En: He was nervous.<br /><br />Nl: Overal waren mensen aan het feesten en dat veroorzaakte veel oponthoud.<br />En: People were celebrating everywhere, causing a lot of delays.<br /><br />Nl: Hij wist dat hij op tijd moest zijn om zijn presentatie te geven, maar de reis duurde langer dan verwacht.<br />En: He knew he needed to be on time to give his presentation, but the trip was taking longer than expected.<br /><br />Nl: "Relax, Sander," zei Mieke, die achterin zat.<br />En: "Relax, Sander," said Mieke, who was sitting in the back.<br /><br />Nl: "We komen er wel."<br />En: "We’ll get there."<br /><br />Nl: Bram, die naast Sander zat, wees naar een dorpje in de verte.<br />En: Bram, sitting next to Sander, pointed to a village in the distance.<br /><br />Nl: "Laten we daar even stoppen.<br />En: "Let's stop there for a moment.<br /><br />Nl: Kijk, het lijkt erop dat ze een markt hebben voor Koningsdag.<br />En: Look, it seems they have a market for Koningsdag.<br /><br />Nl: Misschien kunnen we wat inspiratie opdoen."<br />En: Maybe we can gather some inspiration."<br /><br />Nl: Sander aarzelde, maar uiteindelijk stemde hij in.<br />En: Sander hesitated, but eventually agreed.<br /><br />Nl: Ze parkeerden de auto en liepen het dorpje in.<br />En: They parked the car and walked into the village.<br /><br />Nl: De straten waren gevuld met kraampjes en vrolijke mensen in oranje kleding.<br />En: The streets were filled with stalls and cheerful people dressed in orange.<br /><br />Nl: Kinderen speelden spelletjes en er klonk gezellige muziek.<br />En: Children played games, and lively music filled the air.<br /><br />Nl: Terwijl ze over de markt liepen, keek Sander om zich heen.<br />En: As they walked through the market, Sander looked around.<br /><br />Nl: Hij zag blije gezichten, hoorde het gelach en voelde een bepaalde saamhorigheid.<br />En: He saw happy faces, heard laughter, and felt a certain sense of togetherness.<br /><br />Nl: Ineens had hij een ingeving.<br />En: Suddenly, he had a revelation.<br /><br />Nl: Hij besefte dat zijn presentatie niet alleen over cijfers en statistieken hoefde te gaan.<br />En: He realized that his presentation didn't have to be only about numbers and statistics.<br /><br />Nl: Het kon ook gaan over verbinding, over samen vieren en delen.<br />En: It could also be about connection, about celebrating and sharing together.<br /><br />Nl: Toen ze verder reden, begon Sander enthousiast zijn ideeën te delen met Mieke en Bram.<br />En: As they drove further, Sander began eagerly sharing his ideas with Mieke and Bram.<br /><br />Nl: "We kunnen de presentatie anders aanpakken," zei hij.<br />En: "We can approach the presentation differently," he...
April 27, 2025
<b>Fluent Fiction - Dutch</b>: <i>Finding Solitude: Daan's Koningsdag Inspiration Amid Tulips</i><br /> Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:<br /><a href="https://www.fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-27-22-34-01-nl" target="_blank" rel="noreferrer noopener">fluentfiction.com/nl/episode/2025-04-27-22-34-01-nl</a><br /><br /> Story Transcript:<br /><br />Nl: De lucht was helder blauw en de zon straalde fel over de Keukenhof-tuinen.<br />En: The sky was a clear blue and the sun shone brightly over the Keukenhof-gardens.<br /><br />Nl: Het was voorjaar in Nederland, en de tulpen stonden in volle bloei.<br />En: It was spring in Nederland, and the tulips were in full bloom.<br /><br />Nl: Daan, een stille kunstenaar, dwaalde door de tuinen.<br />En: Daan, a quiet artist, wandered through the gardens.<br /><br />Nl: Hij was op zoek naar inspiratie voor zijn volgende schilderij.<br />En: He was searching for inspiration for his next painting.<br /><br />Nl: Zijn ogen dwaalden over de zee van kleuren — rode, gele en paarse tulpen dansten in de wind.<br />En: His eyes roamed over the sea of colors—red, yellow, and purple tulips danced in the wind.<br /><br />Nl: Heel Lisse vierde Koningsdag met vrolijke muziek en oranje vlaggen.<br />En: All of Lisse celebrated Koningsdag with cheerful music and orange flags.<br /><br />Nl: Daan voelde zich overweldigd door de drukte.<br />En: Daan felt overwhelmed by the crowd.<br /><br />Nl: Overal waren mensen.<br />En: Everywhere there were people.<br /><br />Nl: Ze dansten, lachten en, natuurlijk, droegen oranje hoeden en sjaals.<br />En: They danced, laughed, and, of course, wore orange hats and scarves.<br /><br />Nl: De drukte maakte het moeilijk voor Daan om zich te concentreren.<br />En: The crowd made it difficult for Daan to concentrate.<br /><br />Nl: De geluiden waren te veel, de kleuren te fel.<br />En: The sounds were too much, and the colors too bright.<br /><br />Nl: Hij verlangde naar rust en een moment van stilte.<br />En: He longed for peace and a moment of silence.<br /><br />Nl: "Misschien vind ik een rustigere plek," dacht Daan.<br />En: "Maybe I'll find a quieter place," thought Daan.<br /><br />Nl: Vastberaden om zijn visioen te vinden, liep hij weg van de menigte.<br />En: Determined to find his vision, he walked away from the crowd.<br /><br />Nl: Hij volgde een smal pad tussen de tulpenvelden.<br />En: He followed a narrow path between the tulip fields.<br /><br />Nl: Het geluid van de viering vervaagde, en de rustige adem van de natuur nam het over.<br />En: The sound of the celebration faded, and the quiet breath of nature took over.<br /><br />Nl: Na een tijdje wandelen, vond Daan een verborgen hoekje van de tuin.<br />En: After a while of walking, Daan found a hidden corner of the garden.<br /><br />Nl: Hoge, oude bomen omsingelden een klein veld vol witte tulpen.<br />En: Tall, old trees surrounded a small field full of white tulips.<br /><br />Nl: Hier was het stil, enkel het geluid van de wind tussen de bladeren was te horen.<br />En: Here it was quiet, only the sound of the wind through the leaves could be heard.<br /><br />Nl: Het was alsof de tijd even stilstond.<br />En: It was as though time stood still for a moment.<br /><br />Nl: Daan voelde zijn hartslag vertragen.<br />En: Daan felt his heartbeat slow down.<br /><br />Nl: Dit was zijn moment, zijn inspiratiebron.<br />En: This was his moment, his source of inspiration.<br /><br />Nl: Hij haalde zijn schetsboek en potlood uit zijn tas.<br />En: He took his sketchbook and pencil out of his bag.<br /><br />Nl: Met vaste hand begon hij te schetsen, elke lijn vastleggend zoals hij het zag — de delicate kronkeling van de tulpen, het zachte licht dat door de bladeren speelde.<br />En: With a steady hand, he began to sketch, capturing each line as he saw it—the delicate curl of the tulips, the soft light playing through the leaves.<br /><br />Nl: De wereld eromheen vervaagde terwijl...
Robin van der Markt
Mariska van der Meij
LinguaBoost
Lianne Gorissen
SBS
Martijn Kluit
DutchPod101.com
NPO 3FM / NOS op 3
Sonoro | Conner Pe
SBS
BBC Radio
BBC World Service
New York Times Opinion
DK Travel
Hidden Brain, Shankar Vedantam
Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.
All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.
We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.
While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at [email protected] for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.
By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.