by Fly with Lily
出生台灣,現在正在暴走世界的Lily邊走邊愛的學英語環遊世界的歷程,2014年開始每天一集播客已經走了45個國家,每天分享一句旅行格言和英語實用句帶你走天下,只因生命就是一場精彩的旅程! 免費加入我的30日挑戰,下載中英語挑戰手冊 https://flywithlily.com/30 申請加入迷你退休營 https://flywithlily.com/discover 我的FB/IG/LINE@官方 是@flywithlily
Language
🇨🇳
Publishing Since
1/16/2019
Email Addresses
1 available
Phone Numbers
0 available
April 30, 2025
<p><strong>EP. 1781|What Makes Me Feel Truly Alive?</strong></p><p>In this soulful new series, we begin with a powerful question: <strong>“What makes me feel truly alive?”</strong></p><p>Join Lily as she shares a personal story of performing a traditional Thai dance in Chiang Mai — a moment of joy, fear, presence, and vitality.</p><p>This is more than just English learning — it’s a journey of awakening your inner world, one reflection at a time.</p><p>✨ 本集揭開「晨光覺醒之旅」的序幕,邀請你探索什麼讓你感到真正活著?</p><p>透過中英文提問練習、生命故事分享,讓語言學習變成一場靈魂的覺醒。</p><p>📅 <strong>活動預告:5月20日正式展開七日晨光覺醒旅程(Seven Days of Morning Awakening),每天早上7:00-7:30 一起用英文與自我連結!</strong></p><p>🎧 Join us & download your free Soulful English Challenge Guide at <a href="https://flywithlily.com">flywithlily.com</a></p><p><br></p><p><strong>本集重點摘要(Episode Highlights)</strong></p><p><br></p><ul><li><p>問題導入:「What makes me feel truly alive?」— 打開內在覺察的第一扇門</p></li><li><p>主持人 Lily 分享跳泰舞的經驗,如何在緊張中感受到生命力的湧現</p></li><li><p>練習用英文表達真實感受:I feel truly alive when I am dancing.</p></li><li><p>誠摯邀請加入 5/20 啟動的「晨光覺醒之旅」,共修七天的早晨靈魂提問</p></li><li><p>雲雀實驗室(Lark Lab)與「學英語環遊世界」聽眾將一同參與,彼此見證與支持</p></li></ul>
April 30, 2025
<p><strong>⚠️ Disclaimer: The following podcast includes personal experiences with psychedelic substances in countries where their use is decriminalized or culturally practiced. This is not medical or legal advice, nor is it an encouragement to try them.Psychedelics can have powerful psychological effects and should only be approached with care, awareness, and in accordance with the laws of your country.</strong><br><strong>Please listen with an open heart and a discerning mind.</strong><br></p><p><strong>⚠️聲明提醒:本節目包含我在某些國家進行的個人心靈探索經驗,其中涉及合法或文化上被接受的迷幻植物。這不是醫療建議,也不是鼓勵任何人去嘗試相關物質。迷幻體驗可能帶來強烈的心理作用,應謹慎對待,並完全遵循你所在地區的法律與規定。</strong><br><strong>歡迎你用開放的心聆聽,也請保持清明的判斷。</strong><br></p><p><strong>🎙️Lily:</strong></p><p><strong>Welcome to Fly with Lily, where we rise early, learn deeply, and live freely.</strong></p><p><strong>歡迎來到《Fly with Lily》,我們一起早起、深學、自在人生。</strong></p><p><strong>April showers bring May flowers. But this April… something else was blooming inside me.</strong></p><p><strong>四月的雨會帶來五月的花,但今年四月,在我內心開花的,是更不可思議的東西。</strong></p><p><br></p><p><strong>🔹第一段:Pai 遇見 Edu(Meeting Edu in Pai)</strong></p><p><strong>In early April, I left Chiang Mai and headed to the dreamy mountain town of Pai.</strong></p><p><strong>四月初,我離開清邁,前往夢幻山城拜縣。</strong></p><p><strong>On my second day there, I met Edu—a Muay Thai trainee from the Canary Islands of Spain.</strong></p><p><strong>抵達的第二天,我認識了 Edu,一位來自西班牙加那利群島的泰拳訓練者。</strong></p><p><strong>To my surprise, we clicked immediately. We had so much in common!</strong></p><p><strong>令我驚訝的是,我們一見如故,發現彼此竟有好多共通點!</strong></p><p><strong>We both had traveled to only one South American country—Peru.</strong></p><p><strong>我們都只去過一個南美國家,就是秘魯。</strong></p><p><strong>And guess what? We both tried Ayahuasca there.</strong></p><p><strong>你猜怎樣?我們都在那裡體驗過死藤水。</strong></p><p><strong>Even crazier, we were both heading back to Chiang Mai on the same Friday—</strong></p><p><strong>me for a Thai dance performance, and him for a Muay Thai fight.</strong></p><p><strong>更巧的是,我們同一天週五都要回清邁,我要去跳泰舞,他則要參加拳擊賽。</strong></p><p><strong>🔹第二段:泰舞、拳擊與新年狂歡(Performances & Songkran)</strong></p><p><strong>That week was magical. He came to see my Thai dance performance,</strong></p><p><strong>and I went to cheer for his Muay Thai match.</strong></p><p><strong>那幾天真像一場夢。他來看我跳泰舞,我也去為他的比賽加油。</strong></p><p><strong>There was definitely a spark between us, but we had different future plans.</strong></p><p><strong>我們之間確實有些火花,但我們的未來規劃不同。</strong></p><p><strong>We talked openly and maturely, and agreed to stay friends.</strong></p><p><strong>我們很成熟地談開,決定做朋友就好。</strong></p><p><strong>Then came Songkran—Thailand’s water festival.</strong></p><p><strong>接著就是泰國新年潑水節!</strong></p><p><strong>We ran around like kids with water guns, ice buckets, and laughter.</strong></p><p><strong>我們像小孩一樣奔跑、拿著水槍和冰桶,瘋狂大笑。</strong></p><p><strong>Those moments reminded me of how beautiful it is to play.</strong></p><p><strong>那些時刻讓我想起:「玩」其實是一種祝福。</strong></p><p><strong>🔹第三段:遇見 Evert 與魔幻體驗(Meeting Evert & the Mushroom Trip)</strong></p><p><strong>After all the fun, I returned to Pai a little sick and tired.</strong></p><p><strong>狂歡過後,我帶著一點感冒回到了拜縣。</strong></p><p><strong>There, my another new friend, Evert, who I had met in Chiang Mai during Songkran. He was planning a trip to Pai too.</strong></p><p><strong>在那裡,我一位我在泰國新年在清邁認識的新朋友 Evert,他也正打算來 Pai 度假。</strong></p><p><strong>The second time we met… he showed up at my room—with magic mushrooms.</strong></p><p><strong>第二次見面,他竟然帶著魔幻蘑菇來我房間。</strong></p><p><strong>It was my first time trying mushrooms.</strong></p><p><strong>那是我第一次嘗試蘑菇。</strong></p><p><strong>I saw beauty so intense, it brought tears to my eyes.</strong></p><p><strong>我看到的美景讓我感動到落淚。</strong></p><p><strong>I also went deep into self-reflection.</strong></p><p><strong>我也進入了很深層的內在反思。</strong></p><p><strong>🔹第四段:內在覺醒與持續探索(Inner Awakening)</strong></p><p><strong>After that first time, I actually tried mushrooms two more times.</strong></p><p><strong>那次之後,我又嘗試了兩次蘑菇。</strong></p><p><strong>One time, I was completely alone.</strong></p><p><strong>有一次,是我獨自在房間裡進行的。</strong></p><p><strong>The other time, I was with a healer I met at a hot spring in Pai.</strong></p><p><strong>另一次,是和一位在 Pai 的溫泉遇見的療癒師一起,那次非常特別。</strong></p><p><strong>She created a safe, sacred space for us, and I saw so much more.</strong></p><p><strong>她為我們營造了一個安全而神聖的空間,而我看見的東西更多了。</strong></p><p><strong>Not just with my eyes—but with my heart.</strong></p><p><strong>不只是用眼睛,而是用心。</strong></p><p><strong>Each experience brought new clarity, healing, and wonder.</strong></p><p><strong>每一次的體驗,都帶來新的清明、療癒與驚奇。</strong></p><p><br></p><p><strong>🔚 結語(Reflection & Call to Action)</strong></p><p><strong>This April reminded me:</strong></p><p><strong>The most magical journeys don’t always happen across countries—they happen inside.</strong></p><p><strong>這個四月提醒了我,最神奇的旅程不一定跨越國界,而是發生在我們內心深處。</strong></p><p><strong>What did April awaken in you?</strong></p><p><strong>你的四月,又喚醒了你什麼呢?</strong></p><p><strong>Thanks for joining me on this journey.</strong></p><p><strong>感謝你與我同行。</strong></p><p><strong>Don’t forget to subscribe, share your thoughts, and join Fly with Lily to grow with us.</strong></p><p><br></p><p><strong>別忘了訂閱、留言,還有加入我5月20日即將開展的七日晨光覺醒旅程Seven Days of Morning Awakening,趕快到 flywiithlily.com 下載我們的離開舒適圈中英語挑戰手冊,如果已經註冊過郵箱的朋友很快的你在郵箱裡就會接受到邀請!和Lily一起進行華麗變身、成長、冒險!</strong></p><p><br></p>
April 21, 2025
<p>你喜歡一個人旅行,還是喜歡有人陪?</p><p>Is it better to travel alone or with someone?</p><p><br /></p><p>在這一集節目中,我分享我為什麼總是選擇 <strong>I prefer to travel alone</strong> ——因為自由,因為流動,因為總會有新的相遇。</p><p><br /></p><p>這一集,我邀請你一起聽聽旅人 Tim 的真實故事。來自德國的他,分享了他獨旅的體悟——如何在一個人上路時,遇見「同步性(synchronicity)」,聽見宇宙的回應。</p><p><br /></p><p>🌿你將在本集中聽到:</p><ul><li><p>一句靜心又深刻的中英格言</p></li><li><p>Tim 的英文逐字回應+中文註解與解析</p></li><li><p>我的個人旅行經驗與英文學習小教學</p></li><li><p>3 個實用獨旅貼士</p></li><li><p>一段短短的冥想靜心練習</p></li><li><p>開放式提問邀請你參與:Do you prefer to travel alone or with someone?</p></li></ul><p><strong>📒 收聽任務:</strong></p><ol><li><p><strong>寫下你人生中最「剛剛好」的相遇或事件。</strong></p></li><li><p><strong>用英文試著說說你的一人旅行體驗,用這句開頭:</strong></p></li></ol><p><strong>“When I traveled alone, I was surprised to find that…”</strong></p><p><strong> </strong> 3.<strong> 到Flywithlily.com 下載「離開舒適圈30日中英文挑戰手冊」</strong><br /></p><p>🎧 戴上耳機,出發吧。你的心知道路怎麼走。</p>
Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.
All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.
We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.
While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at [email protected] for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.
By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.