Podcast thumbnail for European Portuguese Podcast

European Portuguese Podcast

Claim This Podcast

by Ana

13 episodes
Updated Daily
Accepts GuestsHas SponsorsLocation 🇵🇹

Podcast Overview

Welcome to the European Podcast! Here you'll hear me talk about the most random and yet helpful things to start understanding Portuguese. If you want to follow my content and resources, or download the audio files for free with the transcriptions, follow me on https://www.patreon.com/collection/1880705 Have fun!

Language

🇵🇹

Publishing Since

12/10/2025

1 verified contact email on file for European Portuguese Podcast

Pitch yourself as a guest, propose sponsorships, or reach out directly to the host.

Recent Episodes

Episode thumbnail for Falar, morar, jogar, etc.... ( To speak, to live, to play...)

January 12, 2026

Falar, morar, jogar, etc.... ( To speak, to live, to play...)

<html><p></p><blockquote><h3><strong>Transcrição</strong></h3><h3>Olá a todos, bem-vindos ao European Portuguese Podcast. Hoje vou falar sobre verbos regulares. Eu prometo que isto é muito mais fácil do que parece.</h3><h3>Então, vocês provavelmente sabem: eu, tu, ele, ela, nós, vocês, eles, elas. Então, cada pessoa tem uma letra. Tipo, isto é o mais fácil: cada pessoa tem uma letra.</h3><ul><li><p><strong>Eu</strong> é sempre "<strong>o</strong>". Então: eu falo, eu ando, eu como, eu gosto. Então é sempre "o".</p></li><li><p><strong>Tu</strong> é com "<strong>s</strong>". Então: tu falas, tu gostas, tu comes, tu bebes, tu andas.</p></li><li><p>Com <strong>ele, ela e você</strong>, tipo, acaba em "<strong>a</strong>" ou "<strong>e</strong>". But the easier way to explain this is like you take the R. All verbs end with a R, like falar, gostar, comer, beber. You take the R. Seria algo como: falar fica "<strong>fala</strong>", acabar "<strong>acaba</strong>", gostar "<strong>gosta</strong>". Então: ela gosta, ela come, ela bebe, ela anda, ela fala. Então, either ends with a A or E.</p></li><li><p><strong>Nós</strong> é sempre "<strong>mos</strong>". Então: nós falámos, gostámos, andámos, brincámos, jogámos.</p></li><li><p>E <strong>eles/elas</strong> é com "<strong>m</strong>". Então: andam, gostam, falam, andam, brincam. You see?</p></li></ul><h3>Então, um texto completo seria: "Eu gosto muito do verão. Eu gosto do verão porque eu gosto da praia, mas tu gostas mais da primavera porque tu não gostas do calor. Ele gosta do inverno porque ele gosta de neve, mas nós, nós gostamos muito do outono porque nós gostamos de setembro, por exemplo. E por último, eles, eles não gostam do inverno porque eles não gostam de frio, eles gostam mais de calor".</h3><h3>Então, é algo assim. Obrigada a todos mais uma vez e é tudo por agora.</h3></blockquote><p>Translation: <br/>Hello everyone, welcome to the European Portuguese Podcast. Today I am going to talk about regular verbs. I promise that this is much easier than it looks.</p><p>So, you probably know: eu, tu, ele, ela, nós, vocês, eles, elas (I, you, he, she, we, you all, they). So, each person has a letter. Like, this is the easiest part: each person has a letter.</p><ul><li><p><strong>Eu</strong> (I) is always "<strong>o</strong>". So: eu falo (I speak), eu ando (I walk), eu como (I eat), eu gosto (I like). So it is always "o".</p></li><li><p><strong>Tu</strong> (you) is with "<strong>s</strong>". So: tu falas, tu gostas, tu comes, tu bebes, tu andas.</p></li><li><p>With <strong>ele, ela and você</strong> (he, she, and formal you), like, it ends in "<strong>a</strong>" or "<strong>e</strong>". But the easier way to explain this is like you take the R. All verbs end with an R, like falar, gostar, comer, beber. You take the R. It would be something like: falar becomes "<strong>fala</strong>", acabar (to finish) "<strong>acaba</strong>", gostar "<strong>gosta</strong>". So: ela gosta, ela come, ela bebe, ela anda, ela fala. So, either ends with an A or E.</p></li><li><p><strong>Nós</strong> (we) is always "<strong>mos</strong>". So: nós falámos, gostámos, andámos, brincámos, jogámos.</p></li><li><p>And <strong>eles/elas</strong> (they) is with "<strong>m</strong>". So: andam, gostam, falam, andam, brincam. You see?</p></li></ul><p>So, a full text would be: "I like summer very much. I like summer because I like the beach, but you like spring more because you don't like the heat. He likes winter because he likes snow, but we, we like autumn very much because we like September, for example. And finally, they, they don't like winter because they don't like cold, they like heat more."</p><p>So, it is something like that. Thank you all once again and that is all for now.</p></html>

Episode thumbnail for Alto ou baixo? (Tall or short?)

January 7, 2026

Alto ou baixo? (Tall or short?)

<html><h3><strong>Transcrição</strong></h3><blockquote><h3>Olá malta, bem-vindos a mais um episódio de European Portuguese Podcast. Hoje vou falar sobre aparência física. Pensei, okay, talvez posso ensinar algumas palavras novas sobre a aparência e talvez na próxima vez vou falar sobre personalidade, mas hoje vou falar sobre algo mais físico.</h3><h3>Então, talvez muitos conhecem a palavra "<strong>alto</strong>". Alto, alta, is tall. E short é "<strong>baixo</strong>" e "<strong>baixa</strong>". Eu acho que em Portugal as pessoas são um pouco mais baixas do que nos países do norte da Europa. No norte da Europa são mais altos. No norte da Europa as pessoas também são mais claras, light skinned, they have lighter skin than us.</h3><h3>Então, as pessoas são "<strong>loiras</strong>", blonde, <strong>olhos azuis</strong>, blue eyes. Em Portugal, nós temos <strong>cabelo castanho</strong>, <strong>olhos castanhos</strong>, mais... somos um pouco mais <strong>morenos</strong>. Depende da pessoa. Por exemplo, a minha mãe tem olhos verdes e cabelo castanho e não é baixa, mas não é alta, é média. Mas por exemplo, o meu pai é muito moreno, muito, muito, muito moreno. O meu irmão também. Tem olhos castanhos, quase pretos, cabelo castanho escuro.</h3><h3>Eu... bem, sou morena com olhos castanhos, mas eu tento ser um pouco diferente, então eu pinto o cabelo de loiro. É uma fase. É uma fase que dura há seis anos, no futuro logo vemos. Mas originalmente o meu cabelo é castanho também.</h3><h3>Claro, depois temos o "<strong>ruivo</strong>". Ruivo is ginger, que não temos muito em Portugal, mas ainda temos alguns. Não sei como aconteceu, mas eu tenho alguns amigos e amigas com cabelo ruivo, naturalmente. Mas depois os olhos são castanhos. Olhos castanhos é o mais normal aqui.</h3><h3>Também algumas pessoas usam <strong>óculos</strong>, glasses. Eu uso às vezes, especialmente para trabalhar, mas hoje em dia quase todas as pessoas precisam de usar óculos. Que mais? <strong>Barba</strong>. Então algumas pessoas usam barba ou <strong>bigode</strong>. Bigode is mustache. Ah, e claro, não posso esquecer das pessoas que não têm cabelo. Nós dizemos "<strong>carecas</strong>" em português, is bald.</h3><h3>Se nos referimos à <strong>idade</strong>, age, então usamos "<strong>novo</strong>", "<strong>velho</strong>". Novo is young and velho is old, mas para ser educado, diríamos "<strong>mais velho</strong>". Tipo, aquela pessoa é mais velha, is older. É mais velho, mais novo.</h3><h3>Então, vou fazer uma descrição total de alguém. Tipo, okay, pode ser o Cristiano Ronaldo. Ele é alto, acho eu. Ele é alto, é magro, tem o cabelo castanho, olhos castanhos, é moreno. Não sei se tem barba. Não sei, acho que não. Não sei. Às vezes é fases deles. Okay, outra pessoa que eu vou descrever, talvez uma personagem. Pode ser a Daenerys de Game of Thrones. Então, ela é baixa, ela é bonita, é loira, olhos azuis. É isso. Eu acho que é isso. Então, percebem a ideia.</h3><h3>Então, obrigada por ouvirem mais uma vez e é tudo por agora.</h3></blockquote><p>Translation: <br/>Hello guys, welcome to another episode of the European Portuguese Podcast. Today I am going to talk about physical appearance. I thought, okay, maybe I can teach some new words about appearance and maybe next time I will talk about personality, but today I am going to talk about something more physical.</p><p>So, maybe many of you know the word "<strong>alto</strong>". Alto, alta, is tall. And short is "<strong>baixo</strong>" and "<strong>baixa</strong>". I think that in Portugal people are a bit shorter than in the northern European countries. In Northern Europe they are taller. In Northern Europe people are also fairer, light-skinned, they have lighter skin than us.</p><p>So, people are "<strong>loiras</strong>", blonde, <strong>olhos azuis</strong>, blue eyes. In Portugal, we have <strong>cabelo castanho</strong> (brown hair), <strong>olhos castanhos</strong> (brown eyes), more... we are a bit more "<strong>morenos</strong>" (darker-haired/skinned). It depends on the person. For example, my mother has green eyes and brown hair and she isn't short, but she isn't tall, she is medium. But for example, my father is very moreno, very, very, very moreno. My brother too. He has brown eyes, almost black, dark brown hair.</p><p>Me... well, I am morena with brown eyes, but I try to be a bit different, so I dye my hair blonde. It's a phase. It's a phase that has lasted for six years, we'll see in the future. But originally my hair is brown as well.</p><p>Of course, then we have "<strong>ruivo</strong>". Ruivo is ginger, which we don't have much of in Portugal, but we still have some. I don't know how it happened, but I have some male and female friends with ginger hair, naturally. But then the eyes are brown. Brown eyes are the most common here.</p><p>Also some people wear <strong>óculos</strong>, glasses. I wear them sometimes, especially for work, but nowadays almost everyone needs to wear glasses. What else? <strong>Barba</strong> (beard). So some people wear a beard or <strong>bigode</strong> (mustache). Oh, and of course, I can't forget people who don't have hair. We say "<strong>carecas</strong>" in Portuguese, which is bald.</p><p>If we refer to <strong>idade</strong>, age, then we use "<strong>novo</strong>", "<strong>velho</strong>". Novo is young and velho is old, but to be polite, we would say "<strong>mais velho</strong>". Like, that person is mais velha, is older. Is older, younger.</p><p>So, I'm going to do a full description of someone. Like, okay, it could be Cristiano Ronaldo. He is tall, I think. He is tall, he is thin, he has brown hair, brown eyes, he is moreno. I don't know if he has a beard. I don't know, I think not. I don't know. Sometimes it's a phase for them. Okay, another person I'm going to describe, maybe a character. It could be Daenerys from Game of Thrones. So, she is short, she is beautiful, she is blonde, blue eyes. That's it. I think that's it. So, you get the idea.</p><p>So, thank you for listening once again and that's all for now.</p><p></p></html>

Episode thumbnail for Feminino e Masculino- A culpa é do latim? (Female and male - Should we blame latim?)

January 5, 2026

Feminino e Masculino- A culpa é do latim? (Female and male - Should we blame latim?)

<html><p></p><blockquote><h3><strong>Transcrição</strong></h3><h3>Olá a todos, bem-vindos a mais um episódio de European Portuguese Podcast. Quem gosta de história? Eu gosto muito de história. Na escola era, tipo, a minha disciplina favorita. Então, eu queria falar um bocadinho sobre feminino e masculino em português e para isso vou mencionar brevemente algo sobre história.</h3><h3>Então, como vocês sabem, português, a língua portuguesa tem muito feminino e masculino. Por exemplo, temos <strong>a casa</strong> e <strong>o carro</strong>. Então, "casa" é uma palavra feminina e "carro" é uma palavra masculina. Normalmente se termina com "a" é feminino, "casa", e se termina com "o" é masculino, tipo "carro".</h3><h3>Agora, porquê? Tipo, por que é que isso acontece? Basicamente a culpa é do latim. Tenho que ser honesta, a culpa é do latim, porque o latim tem nomes, adjetivos em feminino, masculino, plural, singular. Então, espanhol, português, francês, italiano, todas as línguas que tenham como base o latim, têm feminino, masculino, singular, plural. Tudo isso. Então, se querem culpar, culpem o latim.</h3><h3>Inglês... Inglês tem algumas coisas similares, mas não o feminino e o masculino. Por exemplo, em inglês só têm the: the house, the car, the sun, the bird, the dog. Nós temos <strong>o sol</strong>, <strong>a casa</strong>, <strong>o cão</strong>, <strong>a menina</strong>, <strong>o menino</strong>. Então nós sempre fazemos distinção entre feminino e masculino.</h3><h3>Agora, uma coisa importante é que quando uma palavra é feminina, tudo o resto é feminino. Todos os adjetivos vão ser femininos. Okay, então... I'll explain, wait, wait, don't get confused with adjectives and all what... I'll explain.</h3><h3>Então, se eu falo "<strong>a menina</strong>", então eu vou dizer "<strong>bonita</strong>". I wouldn't say "a menina bonito". Então é: "a menina é bonita", "<strong>o menino é bonito</strong>". E eu diria: "<strong>a Ana é portuguesa</strong>". I wouldn't say "português", "português" is masculine. Então eu diria: "<strong>ele</strong>", tipo, "<strong>o João é português</strong>", "<strong>a Ana é portuguesa</strong>".</h3><h3>E se for plural, por exemplo, "<strong>as meninas</strong>", then would be "<strong>bonitas</strong>". Wouldn't be "bonita" or "bonito", "bonitos". Seria: "<strong>as meninas bonitas</strong>", "<strong>o menino bonito</strong>", "<strong>os meninos bonitos</strong>". You get it? Tipo, se uma coisa é feminina, tudo é feminino. Se é plural, tudo é plural.</h3><h3>Então, às vezes eu ouço, sometimes I hear some students saying things like: "oh, a rapariga é muito bonito" ou "Portugal é muito bonita, muito bonitas". Tipo, não... não faz sentido, doesn't really make sense, 'cause if it is "a rapariga", then it needs to be "a rapariga é bonita". "<strong>As raparigas são bonitas</strong>". "<strong>Portugal é bonito</strong>". Yeah, Portugal is male, don't know who decided that.</h3><h3>Então, okay, espero ter explicado um pouco e, tipo, se for muito confuso, então digam-me, and I'll explain this in another way if you want me to, just feel free to tell me if you feel like this is really confusing. Mas, tipo, basicamente é isto: algo é feminino, tudo é feminino. Algo é masculino, tudo é masculino. Se é singular, tudo é singular, se é plural, tudo é plural. É basicamente isto.</h3><h3>Então, obrigada mais uma vez e é tudo por agora.<br/></h3></blockquote><p>Translation: <br/>Hello everyone, welcome to another episode of the European Portuguese Podcast. Who likes history? I like history very much. In school it was, like, my favorite subject. So, I wanted to talk a little bit about feminine and masculine in Portuguese, and for that, I am going to briefly mention something about history.</p><p>So, as you know, Portuguese, the Portuguese language has a lot of feminine and masculine. For example, we have <strong>a casa</strong> (the house) and <strong>o carro</strong> (the car). So, "casa" is a feminine word and "carro" is a masculine word. Normally, if it ends with "a" it is feminine, "casa," and if it ends with "o" it is masculine, like "carro."</p><p>Now, why? Like, why does this happen? Basically, the fault lies with Latin. I have to be honest, it’s Latin's fault, because Latin has nouns and adjectives in feminine, masculine, plural, and singular. So, Spanish, Portuguese, French, Italian—all the languages that have Latin as a base have feminine, masculine, singular, plural. All of that. So, if you want to blame someone, blame Latin.</p><p>English... English has some similar things, but not the feminine and the masculine. For example, in English you only have "the": the house, the car, the sun, the bird, the dog. We have <strong>o sol</strong> (the sun), <strong>a casa</strong>, <strong>o cão</strong> (the dog), <strong>a menina</strong> (the girl), <strong>o menino</strong> (the boy). So we always make a distinction between feminine and masculine.</p><p>Now, an important thing is that when a word is feminine, everything else is feminine. All the adjectives are going to be feminine. Okay, so... I'll explain, wait, wait, don't get confused with adjectives and all what... I'll explain.</p><p>So, if I say "<strong>a menina</strong>", then I am going to say "<strong>bonita</strong>" (pretty). I wouldn't say "a menina bonito." So it is: "a menina é bonita," "<strong>o menino é bonito</strong>." And I would say: "<strong>a Ana é portuguesa</strong>" (Ana is Portuguese). I wouldn't say "português," "português" is masculine. So I would say: "<strong>ele</strong>" (he), like, "<strong>o João é português</strong>," "<strong>a Ana é portuguesa</strong>."</p><p>And if it’s plural, for example, "<strong>as meninas</strong>", then it would be "<strong>bonitas</strong>." It wouldn't be "bonita" or "bonito," "bonitos." It would be: "<strong>as meninas bonitas</strong>," "<strong>o menino bonito</strong>," "<strong>os meninos bonitos</strong>." You get it? Like, if one thing is feminine, everything is feminine. If it’s plural, everything is plural.</p><p>So, sometimes I hear, sometimes I hear some students saying things like: "oh, a rapariga é muito bonito" (the girl is very handsome/masculine pretty) or "Portugal é muito bonita, muito bonitas." Like, no... it doesn't really make sense, because if it is "a rapariga," then it needs to be "a rapariga é bonita." "<strong>As raparigas são bonitas</strong>." "<strong>Portugal é bonito</strong>." Yeah, Portugal is male, don’t know who decided that.</p><p>So, okay, I hope to have explained a little bit and, like, if it is very confusing, then tell me, and I'll explain this in another way if you want me to, just feel free to tell me if you feel like this is really confusing. But, like, basically it’s this: if something is feminine, everything is feminine. If something is masculine, everything is masculine. If it’s singular, everything is singular; if it’s plural, everything is plural. It’s basically this.</p><p>So, thank you once again and that’s all for now.</p><p></p></html>

13 total episodes available

Similar Podcasts

Discover related shows you might enjoy

Deep-dive analytics for European Portuguese Podcast

Frequently asked questions

Have a different question and can't find the answer you're looking for? Reach out to our support team by sending us an email and we'll get back to you as soon as we can.

What is European Portuguese Podcast?

Welcome to the European Podcast! Here you'll hear me talk about the most random and yet helpful things to start understanding Portuguese.

If you want to follow my content and resources, or download the audio files for free with the transcriptions, follow me on https://www.patreon.com/collection/1880705 Have fun!

How often does this podcast release new episodes?

This podcast updates daily.

Where can I listen to this podcast?

This podcast is available on 4 platforms including Apple Podcasts, Spotify, and more. You can also use the RSS feed directly.

Does this podcast accept guests?

No, this podcast does not typically feature guests.

Legal Disclaimer

Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.

All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.

We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.

While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at hey@podengine.ai for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.

By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.