Podcast thumbnail for IIC Jakarta

by IIC Jakarta

16 episodes
Updated Daily
Accepts GuestsHas SponsorsLocation 🇮🇩

Podcast Overview

The Italian Cultural Institute is the official Italian government agency for the promotion of cultural exchange between Indonesia and Italy. The Institute promotes cooperation between universities, academies and other institutions in the two countries and organizes major Italian cultural events in Indonesia.

Language

🇮🇩

Publishing Since

11/27/2020

1 verified contact email on file for IIC Jakarta

Pitch yourself as a guest, propose sponsorships, or reach out directly to the host.

Recent Episodes

Episode thumbnail for PUISI DANTE - Surga

December 4, 2020

PUISI DANTE - Surga

<p>Un percorso nella Divina Commedia di Dante Alighieri in trentatré lingue.</p> <p>From the dark wood to Paradise. A Journey through Dante Alighieri’s Divine Comedy in Thirty-Three Languages.</p> <p><br></p> <p>- ITA: A settecento anni dalla scomparsa di Dante, questo audiolibro propone in ben trentatré lingue un percorso guidato attraverso le tre cantiche dell’Inferno, del Purgatorio e del Paradiso: uno strumento unico nel suo genere per scoprire o riscoprire un eccezionale poema che continua non solo a suscitare l’interesse dei lettori d’ogni Paese, ma a nutrire l’ispirazione di artisti, scrittori, musicisti, registi di cinema e di teatro.</p> <p><br></p> <p>- ENG: Seven hundred years after Dante’s death, this audio book offers expert guidance throughout the three canticles of Hell, Purgatory and Paradise: a unique tool to explore or to rediscover an exceptional poem which keeps capturing the imagination of readers worldwide, no matter where from, as well as inspiring artists, writers, musicians, film and theatre directors.</p> <p><br></p> <p>- Un progetto del Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale in compartecipazione con il Comune di Ravenna e in collaborazione con il Teatro delle Albe/Ravenna Teatro.</p> <p>-------------------------------</p> <p>Registrazione a cura di: Istituto Italiano di Cultura di Jakarta Direttrice: Maria Battaglia Lingua: Indonesiano Editore: Istituto Italiano di Cultura Jakarta, 2020 Traduttori di Inferno, C. I: Antonia Soriente, Nirwan Dewanto Komunitas Salihara Traduttore di Inferno, C. V e XXVI, Purgatorio, C. XI, Paradiso, C. I: Danny Susanto Voci: Christine Hakim, Satrya Rangga Buana Musica: Compagnia La RossignolUn progetto del Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale in compartecipazione con il Comune di Ravenna e in collaborazione con il Teatro delle Albe/Ravenna Teatro. Si ringrazia la Civica Biblioteca Guarneriana di San Daniele del Friuli per aver concesso la riproduzione in copertina della miniatura (c.1r) del Manoscritto 200.</p>

Episode thumbnail for PUISI DANTE - Neraka 26

December 4, 2020

PUISI DANTE - Neraka 26

<p>Un percorso nella Divina Commedia di Dante Alighieri in trentatré lingue.</p> <p>From the dark wood to Paradise. A Journey through Dante Alighieri’s Divine Comedy in Thirty-Three Languages.</p> <p><br></p> <p>- ITA: A settecento anni dalla scomparsa di Dante, questo audiolibro propone in ben trentatré lingue un percorso guidato attraverso le tre cantiche dell’Inferno, del Purgatorio e del Paradiso: uno strumento unico nel suo genere per scoprire o riscoprire un eccezionale poema che continua non solo a suscitare l’interesse dei lettori d’ogni Paese, ma a nutrire l’ispirazione di artisti, scrittori, musicisti, registi di cinema e di teatro.</p> <p><br></p> <p>- ENG: Seven hundred years after Dante’s death, this audio book offers expert guidance throughout the three canticles of Hell, Purgatory and Paradise: a unique tool to explore or to rediscover an exceptional poem which keeps capturing the imagination of readers worldwide, no matter where from, as well as inspiring artists, writers, musicians, film and theatre directors.</p> <p><br></p> <p>- Un progetto del Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale in compartecipazione con il Comune di Ravenna e in collaborazione con il Teatro delle Albe/Ravenna Teatro.</p> <p>-------------------------------</p> <p>Registrazione a cura di: Istituto Italiano di Cultura di Jakarta Direttrice: Maria Battaglia Lingua: Indonesiano Editore: Istituto Italiano di Cultura Jakarta, 2020 Traduttori di Inferno, C. I: Antonia Soriente, Nirwan Dewanto Komunitas Salihara Traduttore di Inferno, C. V e XXVI, Purgatorio, C. XI, Paradiso, C. I: Danny Susanto Voci: Christine Hakim, Satrya Rangga Buana Musica: Compagnia La RossignolUn progetto del Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale in compartecipazione con il Comune di Ravenna e in collaborazione con il Teatro delle Albe/Ravenna Teatro. Si ringrazia la Civica Biblioteca Guarneriana di San Daniele del Friuli per aver concesso la riproduzione in copertina della miniatura (c.1r) del Manoscritto 200.</p>

Episode thumbnail for PUISI DANTE - Neraka 5

December 4, 2020

PUISI DANTE - Neraka 5

<p>Un percorso nella Divina Commedia di Dante Alighieri in trentatré lingue.</p> <p>From the dark wood to Paradise. A Journey through Dante Alighieri’s Divine Comedy in Thirty-Three Languages.</p> <p><br></p> <p>- ITA: A settecento anni dalla scomparsa di Dante, questo audiolibro propone in ben trentatré lingue un percorso guidato attraverso le tre cantiche dell’Inferno, del Purgatorio e del Paradiso: uno strumento unico nel suo genere per scoprire o riscoprire un eccezionale poema che continua non solo a suscitare l’interesse dei lettori d’ogni Paese, ma a nutrire l’ispirazione di artisti, scrittori, musicisti, registi di cinema e di teatro.</p> <p><br></p> <p>- ENG: Seven hundred years after Dante’s death, this audio book offers expert guidance throughout the three canticles of Hell, Purgatory and Paradise: a unique tool to explore or to rediscover an exceptional poem which keeps capturing the imagination of readers worldwide, no matter where from, as well as inspiring artists, writers, musicians, film and theatre directors.</p> <p><br></p> <p>- Un progetto del Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale in compartecipazione con il Comune di Ravenna e in collaborazione con il Teatro delle Albe/Ravenna Teatro.</p> <p>-------------------------------</p> <p>Registrazione a cura di: Istituto Italiano di Cultura di Jakarta Direttrice: Maria Battaglia Lingua: Indonesiano Editore: Istituto Italiano di Cultura Jakarta, 2020 Traduttori di Inferno, C. I: Antonia Soriente, Nirwan Dewanto Komunitas Salihara Traduttore di Inferno, C. V e XXVI, Purgatorio, C. XI, Paradiso, C. I: Danny Susanto Voci: Christine Hakim, Satrya Rangga Buana Musica: Compagnia La RossignolUn progetto del Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale in compartecipazione con il Comune di Ravenna e in collaborazione con il Teatro delle Albe/Ravenna Teatro. Si ringrazia la Civica Biblioteca Guarneriana di San Daniele del Friuli per aver concesso la riproduzione in copertina della miniatura (c.1r) del Manoscritto 200.</p>

16 total episodes available

Deep-dive analytics for IIC Jakarta

Frequently asked questions

Have a different question and can't find the answer you're looking for? Reach out to our support team by sending us an email and we'll get back to you as soon as we can.

What is IIC Jakarta?

The Italian Cultural Institute is the official Italian government agency for the promotion of cultural exchange between Indonesia and Italy.

The Institute promotes cooperation between universities, academies and other institutions in the two countries and organizes major Italian cultural events in Indonesia.

How often does this podcast release new episodes?

This podcast updates daily.

Where can I listen to this podcast?

This podcast is available on 4 platforms including Apple Podcasts, Spotify, and more. You can also use the RSS feed directly.

Does this podcast accept guests?

No, this podcast does not typically feature guests.

Legal Disclaimer

Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.

All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.

We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.

While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at hey@podengine.ai for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.

By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.