Podcast thumbnail for ’ima SaSo’ 新聲報到

’ima SaSo’ 新聲報到

Claim This Podcast

by ILRDF 財團法人原住民族語言研究發展基金會

10 episodes
Updated Weekly
Accepts GuestsHas SponsorsLocation 🇹🇼

Podcast Overview

’ita’ saboeh kayzaeh (賽夏語:大家好) 歡迎收聽『’ima SaSo’ 新聲報到』第一季podcast節目,本節目由財團法人原住民族語言研究發展基金會製作播出。 財團法人原住民族語言研究發展基金會是專責研究與推廣原住民族語言的機構,自2019年成立至今,我們不斷在研究發展、保存創新、認證測驗及推廣行銷四大目標中,持續努力推動族語永續。 ’ima SaSo’是賽夏語「新」的意思,這是一個全新的族語教學節目,讓你一邊聽英語也學習原住民族的語言。本季是由來自新竹縣五峰kilapa:的maya’,以及來自美國加州的Dana共同主持,當族語和英語碰在一起,會聊出什麼故事呢? |官網|https://www.ilrdf.org.tw/ |臉書|https://www.facebook.com/ilrdf |Instagram|https://www.instagram.com/ilrdf.sowal/ -- Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/" target="_blank">SoundOn</a>

Language

🇨🇳

Publishing Since

8/21/2024

1 verified contact email on file for ’ima SaSo’ 新聲報到

Pitch yourself as a guest, propose sponsorships, or reach out directly to the host.

Recent Episodes

Episode thumbnail for EP10 祭典上你需要知道的事

October 23, 2024

EP10 祭典上你需要知道的事

’ima SaSo新聲報到來到本季最後一集。隨著即將進入年末,SaySiat(賽夏族)兩年一小祭的paSta’ay也即將在11月份發生。paSta’ay是迎接koko ta’ay回來的日子。主持人Dana第一次聽到關於paSta’ay的介紹,很訝異這個祭典的嚴謹和繁複的文化內涵。身為外國人的Dana,可以參加paSta’ay嗎?如果受邀到了祭儀現場,應該要遵守那些規範?注意哪些事情呢? 一起跟著maya’與Dana認識paSta’ay,同時學習和祭儀注意事項有關的族語~ ✦節目資訊 ▷主持人:maya’ a taboeh hayawan羅媛、Dana William Roe ▷語別:賽夏語、華語、英語 ▷單詞: koko 祖母、外婆、岳母 baki’ 祖父、外公、岳父 ’izi’ 不可以 ’osa: 丟 bato’ 石頭 bi'i: 生氣 pae’oe’oe 吵架 kakoring 打架 SaSokayzaeh 好好相處 'angang 罵 kokoring 小孩 rape: 祭場 ’ineseng 芒草結 ▷對話: maya' : ’ita’ saboeh kayzaeh! yako maya’ a taboeh hayawan. Dana : Hello! yako Dana I am Dana. And you are listening to maya’、Dana : ’ima SaSo’ 新聲報到。 maya' : 是的。「’ima SaSo’ 新聲報到」是由原語會推出的全新族語教學podcast節目。不只有華語,我們更結合了族語和英語這三種語言,和你一起輕鬆學族語。 Dana : Yes. It’s a brand new cross language podcast brought to you by ilrdf. Indigenous Languages Research and Development Foundation. maya' : Dana我想要問問你,作為泰雅族的yama’,你有參加過他們’atayal的祭儀嗎? Dana : Yes. I have gone to several ceremonies with my wife and her family. What about you? Isn’t there a big ceremony coming up next month? maya' : 有的!就是之前跟Dana提到的,今年我們要準備paSta’ay了。 Dana : paSta’ay. Can you share a little bit about it? maya' : 好,就讓大家簡簡單單稍微認識一下。像我們SaySiyat其實是依照各個姓氏去區分彼此的祭儀分工, 那paSta’ay祭典是由朱家titiyon這個家族負責的。像我是hayawan夏家,我們自己也有負責的祭儀。那其實這個paSta’ay大家一般都會叫「矮靈祭」,但其實我們自己賽夏族的人就不會這樣說,我們都是直接講paSta’ay這樣子。也有人會直接翻譯成巴斯達隘,那其實他都是為了表示對族語的尊重。像paSta’ay這個「paS-」呢其實是「祭祀」或是「祭拜」,或是「舉行什麼事情」的意思,那ta’ay就是我們這個祭典要祭拜的對象。所以paSta’ay就是一個祭祀ta’ay、與ta’ay相遇的一個祭典。 maya' : 那現在這個祭典paSta’ay就是兩年一小祭、十年一大祭。簡單來說,paSta’ay是我們SaySiyat迎接koko’ ta’ay祂們回來的日子。除了祭典裡面的「koko’」是形容ta’ay這個族群,其實「koko’」在我們日常生活中也是指「女性長輩」,像是「祖母」、「外婆」、「岳母」。另外,如果要講男性像「祖父」、「外公」、「岳父」,我們是叫baki’。 Dana : 聽起來很嚴肅。It sounds like a very complex ceremony with many important rituals. It’s not really like a family or national day, or even like a big event or a party. It’s more about connecting to the spirits from before or connecting with yourself to your ancestors or something like that. Have I understood that correctly? maya' : 沒錯。那像paSta’ay祭典前大概一兩個月,朱家,就是剛剛有講主要負責這個祭典的家族,他們會進行「結期儀式」叫做papoe’oe’,那這個結期儀式是為了要決定paSta’ay什麼時候要舉辦這樣子。因為以前沒有年曆沒有月曆可以看,那老人家他們是看芒草開花的這個季節,他們看到芒草花開了就會說:「喔我們準備要paSta’ay了。」所以以前老人家他們是真的很有智慧。 Dana : Wow, that’s really amazing that you are still using nature, the growth of plants to determine the time for you to do this wonderful ceremony. Especially now because everyone has their iphone and they have connected to all of these different digital platforms, so it’s good just to go back to nature. Wonderful. maya' : 對啊,所以我們現在學習文化的時候也會一直想說,到底以前老人家他們沒有時鐘可以看的時候,他們到底怎麼知道說現在要做什麼事情,現在要耕種收割?還是舉行什麼祭典?這樣子。好,剛剛講的papoe’oe’之後,我們就會開始練唱paSta’ay的祭歌,那接下來還有很多很多的過程和工作,像是要「河邊會議’a’iyalaeho:」,還有到了正式祭典的三到四天,像是pakSa:o’, kiStomal, papatnawaSak, papaoSa…..等等,這些可能要講個三天三夜都還講不完。 Dana : So maya’, does paSta’ay allow outsiders or non-SaySiyat people to be there watching and participating? Are there any things that we would need to pay attention to when we are participating in this ritual? maya' : 好,因為我自己也是SaySiyat,從papoe’oe’開始或是從今年的一開頭,我就知道說今年要準備paSta’ay了,所以我們就必須要好好的做人做事、好好說話這樣子。除了自己族人會遵守的規範呢,其實如果在祭儀的那三天,像是有不是SaySiyat、外族朋友想要來參與的話,也有那幾天需要遵守的規範。 maya’ : 像我們訂好paSta’ay的日期就是papoe’oe’之後,這一兩個月族人在日常生活中就是不可以摔 東西、不可以丟石頭’izi’ ’osa: ka bato’、也不可以生氣’izi’ bi’i:、也不可以和人吵架’izi’ pa’oe’oe、不可以打架’izi’ kakoring、要和氣,凡事以和為貴。還有不可以罵小孩’izi’ ’angang ka korkoring、也不可以打小孩’izi’ Sebet ka korkoring、夫妻之間要好好相處SaSokayzaeh還有相親相愛,甚至不可以打罵自己家裡養的狗狗和貓貓’izi’ Sebet ka ’aehoe’ ki ngiyaw。 Dana : Ah! So it sounds like we need to be on our best behavior and be polite and respectful. It seems like this is based on harmony and peace. So can I bring my family and visit you there if we are allowed to go? Is it okay? Is there anything I should be aware of? maya' : 可以來。不管是Dana或是聽眾們,如果你們有這個緣分知道日期,然後也有時間想要來認識的話,記得到了祭場後,第一件事情一定要先到祭屋裡面去綁芒草,也要帶著入境隨俗的心、尊重這個族群文化的心來到這個地方。那跟我們一樣,不可以亂說話也不要唱跟祭典沒有相關的歌曲。在祭儀上看到的物品,像是臀鈴、肩旗都不要隨便去觸碰。也要提醒小朋友不可以亂丟石頭。那大家一樣不要與人爭執,或是沒有經過族人同意直接拍照或攝影。再來就是祭場中央的舞圈沒有經過族人同意,不要隨便亂加入。那在這個之前,大家也可以先到我們的賽夏族文物館,多多瞭解有關paSta’ay的事情喔。 Dana : 謝謝你分享你的傳統的儀式。I can feel you have a truly vivid and beautiful and unique culture. Tremendously important to pay respect to everyone in their culture. Now, lets review the words that we have learned today. maya' : 好我們來練習一下。第一個「女性長輩」像是「祖母」、「外婆」或是「岳母」叫做 koko’ Dana : koko’ , that’s grandma and mother in law. maya' : 「男性長輩」像是「祖父」、「外公」或是「岳父」叫做baki’ Dana : baki’, that’s grandpa and father in law. maya' : 「不可以」或是「不准」、「不行」叫做 ’izi’ Dana : ’izi’, don’t do that, can’t do it. maya' : 丟東西的「丟」叫做’osa: Dana : ’osa:, throw maya’ : 「石頭」叫bato’ Dana : bato’, stone or rock. maya' : 「生氣」叫bi’i: Dana : bi’i:, angry. maya' : 「吵架」pa’oe’oe Dana : pa’oe’oe’, argue. maya' : 「打架」kakoring Dana : kakoring, fight. maya' : 「好好相處」「與人和睦」SaSokayzaeh Dana : SaSokayzaeh, to get along well. maya’ : 「罵人」’angang Dana : ’angang, blame angrily. maya' : 「小孩」korkoring Dana : korkoring, kid. maya’ : 「祭場」rape: Dana : rape:, venue for the ceremony maya' : 「芒草結」’ineseng Dana : ’ineseng, miscanthus bundle Dana : Well we have arrived our last episode! maya' : Yay! We did it! 終於來到我們的最後一集,希望大家在這個十集裡面都有學到一些些的賽夏族語以及賽夏族的文化。 Dana : Thank you so much maya’. I had a great time and learned a lot through this podcast. I really hope our listeners have also enjoyed it and learned a lot about SaySiyat culture. Thank you everyone for tuning in and it’s been an amazing adventure. maya' : Yes!謝謝大家!ma’alo’ Dana, ma’alo’ moyo saboeh. 期待我們未來還會再相見。pil’awan! -- Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a>

Episode thumbnail for EP9 每種情緒都有它存在的意義~

October 16, 2024

EP9 每種情緒都有它存在的意義~

今天錄音時,有一點點’omahowiS的情緒。這是甚麼意思呢? 原來主持人Dana的女兒因為爸爸假日要出去工作,不能陪他玩感到非常的傷心,身為父母,Dana看著女兒難過的樣子也要心碎了。沒錯!我們總是能感受到身邊親近的人的心情。那麼賽夏語裡面也有關於心情或情緒的用語嗎? 最近超夯的流行用語「情緒價值」原本是行銷用語,現在則常常用於表達希望自己的另一半或家人,能夠站在自己的角度給予理解、包容和支持。收到滿滿的正能量後,我們才能夠繼續往前走、好好的生活。 情許有正面也有負面,都是認識和表達自己的最佳管道。 跟著maya’與Dana一起學習各種情緒的說法吧~ ✦節目資訊 ▷主持人:maya’ a taboeh hayawan羅媛、Dana William Roe ▷語別:賽夏語、華語、英語 ▷單詞: hin’az’azem 心情、想法 ’omahowiS 傷心 bi’i: 生氣 Siyae’ 開心 kin Siyae’ 很開心 Siyae’ a tomal 非常開心 tikot 害怕 hihimi’an 冷靜 lososo:oy 直接或者是直來直往 wa’isan 有活力、很強 ’omahowiS 憂鬱的 homakaS 忌妒 ’okay paka:i’ 多疑的、不相信 bazbazae’ 聆聽 ra:am 了解、知道 kakilih’er 相互支持 ▷對話:(本文非內容逐字稿,僅供參考) maya' : ’ita’ saboeh kayzaeh! yako maya’ a taboeh hayawan. Dana : Hello! yako Dana, I am Dana, and you are listening to maya’、Dana : ’ima SaSo’ 新聲報到 maya' : 是的,「’ima SaSo’ 新聲報到」是由原語會推出的全新族語教學podcast節目,不只有華語,我們更結合了族語和英語這三種語言,和你一起輕鬆學族語。 Dana : Yes, It is a brand new cross language podcast brought to you by ilrdf, Indigenous Languages Research and Development Foundation. Dana : Hello maya! So’o kayzaeh ay? How is your day today? maya' : Wow yako kayzaeh! Dana你還記得耶!So’o kayzaeh ay?的部份。 maya' : 嗯。我們第一集有講到So’o kayzaeh ay就是現在大家就會說「你好嗎?」但其實我們平常在講「你好嗎?」不太會這樣子說。因為So’o kayzaeh ay?這個句子是好像看到對方可能心情不好或是身體不舒服,臉色有些怪怪的,我們才會說So’o kayzaeh ay? 這樣子。And you Dana? How is your day today? Dana : I am great! But it was a little bit difficult leaving my house today, because it’s a holiday, and I wanted to take my daughter to the park and she was really sad and was about to cry, but I will take her when I get back. maya' : Wow she must be very sad. Dana : Yeah. When she is sad it breaks my heart. maya' : 真的。我們總是和越親近的人,我們就越可以感受到同樣的心情。那今天我們要來聊聊關於賽夏語的心情或者情緒。每個人都有情緒,像是開心、難過、生氣或是害怕。像我們在第七集講到交往溝通或是婚姻溝通的時候,我有提到我自己是一個很’angiS的人,就是平常不生氣,但一生氣起來就會很兇的那一種。 Dana : That’s right! We talked a bit about emotions in a previous episode, but I think today we can get a little bit deeper into it. Because it is essential to express feelings especially to people who are very close to you. Dana : For example, I am pretty slow and calm when it comes to emotions while other people are direct and quick, and we are going to discuss different personality traits as well. So maya’, how do you say words like sad, angry, happy or afraid in SaySiyat? maya' : 在賽夏語裡面,如果我們要講心情或者情緒,我們會用「想法」這個字叫做hin’az’azem。那如果要講「傷心」我們會說’omahowiS;「生氣」是bi’i:;「開心」是Siyae’;「害怕」是tikot。那情緒的單字其實就是這一些,但我們會依照情緒的程度不同,也會有不一樣的描述,比如說「開心」就是Siyae’;「很開心」我們就會說kin Siyae’;「非常開心」我們就會說Siyae’ a tomal。 Dana : And what about words that can describe personality traits, like calm or direct? When we say someone is confident, energetic, brave, or even using more negative words like depressed, jealous, or suspicious, are their words for these in SaySiat as well? maya' : 哇!這個蠻有一點難度的。因為在賽夏語裡面,我知道的沒有那麼多,但我們可以試著用比較相近的。比如說像Dana你的性格是比較冷靜,「冷靜」我們用「安靜」這個字,「靜靜的」就會說hihimi’an;如果要說這個人很「直接」,講話很直接或是直來直往,我們會講lososo:oy;那要講這個人「有活力」的話,我們會用「有力氣」的這個字叫做wa’isan;那還有「憂鬱」也會用剛剛講的「難過」叫做’omahowiS;還有一個是「忌妒」我們可以說homakaS;「多疑」的話,就可以說’okay paka:i’。 Dana : Thanks maya’! There are so many words to describe emotions and feelings. Usually we get emotional because something happens that stirs us up. or makes us feel something. Dana : For me, I think emotions help us figure out what we’re afraid of or hurt by, even if we don’t realize it. Emotions are what make us human. But I have noticed that a lot of people in Taiwan aren’t really used to expressing their feelings. maya' : 對。有時候我們常常有情緒,都是因為我們不了解對方想什麼,為什麼會這麼做,但卻沒有先說出來或是試著去溝通。像我常常覺得生氣的事情,是因為覺得即便溝通了,但對方看起來好像沒有要改善的意思,那這個時候就會覺得很無奈。 Dana : Yah, I totally agree. Also there is a popular word called emotional value. It is also about making your partner feel understood, loved and safe. maya’你希望你的另一半能夠給你什麼樣的情緒價值呢? maya' : 我覺得在關係裡面,最重要的就是對方能夠聆聽我、了解我,先知道我為什麼會這麼想、這麼說、這麼做,而不是只用自己的觀點或者習慣來教我,或是告訴我該怎麼做。 Dana : Yes, same here. 每個人的個性都不一樣。So it is important to understand your partner first, then support them. maya' : 沒錯。那來教大家一下「聆聽」的賽夏語可以用bazbazae’;「了解」或是「知道」我們可以說ra:am;還有Dana說的支持,「相互支持」可以說kakilih’er。 Dana : Ok. Are you ready to practice the words that we have learned today? maya' : Yeah, I’m ready, are you ready Dana? Dana : Yah. Let’s do it! maya' : 好,那來帶大家練習今天的單字。「心情」或是「想法」叫做hin’az’azem Dana : hin’az’azem, feelings or emotional thoughts. maya' : 「傷心」叫 ’omahowiS Dana : ’omahowiS, sad. maya' : 「生氣」叫bi’i: Dana : bi’i:, angry maya’ : 「開心」叫Siyae’ Dana : Siyae’, happy. maya' : 好,剛剛有講到就是有分情緒的程度。假如說我們要講「很開心」kin Siaye’ Dana : kin Siyae’ maya’ : 「非常開心」叫Siyae’ a tomal Dana : Siyae’ a tomal, super duper happy maya' : 「害怕」叫做tikot Dana : tikot, scared maya’ : 「冷靜」hihimi’an Dana : hihimi’an, calm maya' : 「直接」或是「直來直往」叫lososo:oy Dana : lososo:oy, direct / straightforward maya' : 「有活力」或是「有力氣」、「很強」叫wa’isan Dana : wa’isan, energetic maya' : 「憂鬱的」也會用剛剛講的「難過」’omahowiS Dana : ’omahowiS, as the same is sad but it can also be used for depressed. maya' : 「忌妒」叫homakaS Dana : homakaS, jealous maya' : 「多疑」也可以說是「不太相信」、「不相信」叫做’okay paka:i’ Dana : ’okay paka:i’, suspicious maya' : 「聆聽」bazbazae’ Dana : bazbazae’, listening maya’ : 「了解」或是「知道」叫ra:am Dana : ra:am, understand maya’ : 「相互支持」kakilih’er Dana : kakilih’er, support each other Dana : Alright! I am having a lot of emotions right now with all these new words. Hopefully, our listeners can now start expressing their own feelings through words and effective communication. maya' : 沒錯,那我們 ’ima SaSo’賽夏族語教學節目即將來到最後一集。那最後一集也想要來跟大家分享,如果要參與我們paSta’ay祭典,應該要事先了解和尊重的細節。 Dana : That’s great. I think we all would like to know more about it. So let’s stay tuned. -- Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a>

Episode thumbnail for EP8 等燈登登,等燈等登~marriage✨

October 9, 2024

EP8 等燈登登,等燈等登~marriage✨

maya’說:「如果你喜歡這個人,其實他已經默默的在你的標準裡面了。」Dana作為已婚的前輩,也聊到婚前婚後,最重要的是兩個人彼此磨合的過程。 傳統的賽夏婚姻,婚前其實有3個重要的步驟。而Dana也分享了作為泰雅女婿,尤其自己是素食者,所經歷泰雅傳統習俗結婚殺豬的文化差異。 結婚之後,雙方都開始有了不同的身分,可能是丈夫、是妻子、是父母親,這些賽夏語該怎麼說呢?最後,也要祝福有情人終成眷屬。就像Dana說的:You gotta marry for love, not for things. 跟著maya’與Dana一起,從族語認識婚姻~ ✦節目資訊 ▷主持人:maya’ a taboeh hayawan羅媛、Dana William Roe ▷語別:賽夏語、華語、英語 ▷單詞: 'ibabaw 高 liyabo' 富 tomal a tomal 帥 kapapama’an 車子 tinaew'an 房子 tinkabazae’an 男方第一次拜訪女方 komita’ ka taew’an 女方到男方家 tomra:iy 提親或訂婚 makaksi’ael 結婚 kamamanra:an 丈夫 yaba’ 父親 yama’ 女婿 minkoringan 妻子 ’oya’ 母親 yanay 媳婦 ▷句子: yako noka Saypapa:aS yama’. 我是泰雅族的女婿。 ▷對話:(本文非內容逐字稿,僅供參考) maya' : ’ita’ saboeh kayzaeh, yako maya’ a taboeh hayawan. Dana : Hello! yako Dana, I am Dana. and you are listening to maya’、Dana. : ’ima SaSo’ 新聲報到 maya' : 是的,「’ima SaSo’ 新聲報到」是由原語會推出的全新族語教學podcast節目,不只有華語,我們更結合了族語和英語這三種語言,和你一起輕鬆學族語。 Dana : Yes. It is a brand new cross language podcast brought to you by ilrdf, Indigenous Languages Research and Development Foundation. Dana : Well ,here we are at our eighth episode. Last week we talked a bit about romance and today we are gonna to talk about ~ marriage. maya' : 這兩集好像都有一點,就是有點強人所難,就是想談但是又不知道怎麼談。但是呢,我們還是要談~。好,上週在講交往,那這週我們講到婚姻,Dana你作為已婚的前輩,你覺得婚姻前跟婚姻後,before and after有哪些差異呢? Dana : Yes差很多。I think it’s very different, like you know, when you are single, you have total freedom to do whatever you want whenever you want. But then you get into a relationship and your time is different but you want to share your time with your new partner. But then, what happens is when you get married everything changes, because then you have responsibility and you have consequences. For example, if you are out all night and you are too drunk, and it’s gonna be impactful for your spouse, or something like that. maya' : 那因為Dana是從California來到台灣做為’tayal的女婿,那你有沒有因為兩邊不一樣的文化背景,有遇到一些可能產生的問題或者是挑戰呢? Dana : Yes. There are definitely cultural differences. Because coming from California we’re very open, but coming to Taiwan, it is very traditional. And then on top of that since my wife is Atayal, it’s another culture that is quite different as well. And I think there is also personality differences between us, like how we deal with emotions. She is a bit fast and big and I am more slow to deal with things. So what do you like in a partner, maya’? maya' : 我覺得也跟上一次我們說的一樣。因為你如果喜歡這個人的話,其實他已經默默在你的標準裡面,就是你已經有一些喜歡,就是你喜歡他的個性、你喜歡他的談吐,或者是你喜歡他的想法這一種。但是可能有些人,他們的條件會比較外在一點,比如說我們常講的,高富帥、有車、有房這樣子。好,這邊來順便教大家一下賽夏語怎麼說。好,像就是身高的「高」叫 ’ibabaw;「富」很有錢叫liyabo’;「帥」我們族語是用「非常的非常」叫做tomal a tomal;那有車,「車子」叫kapapama’an;有房,「房子」叫tinaew’an。 Dana : Yes I agree. You gotta marry for love, not for things. So, if you think you are pretty handsome and if you have a house and a car, then you are more than welcome to send maya’ a message and follow us on apple podcast, spotify and just comment. Thank you! maya' : Okay! Let’s wait and see. Dana : Alright. But I am also curious, traditionally, do you have a process before getting married? Something special for SaySiyat? Or do you just propose or get engaged? How does it work in your culture? maya' : 我知道賽夏族在傳統上結婚是有一套流程的,因為以前還不是自由戀愛嘛。今天你的婚姻可能是被長輩指派好,或是說可能你的哥哥娶了哪一個家族的女生回來,那你可能就要嫁到那個家族去,有點像「交換婚」。所以大家都是在還沒有先認識到底你的老公或是你的老婆是什麼樣的情況下,你就要嫁給他。對,所以就是為了在結婚前,我們還是要稍微知道一下彼此的家庭怎麼樣?或者是環境如何?到底這個人怎麼樣?我們還是有一套流程。像是第一次,男方會先去女方家,就是去看一下,或說去確認一下女方有沒有結婚的意願,這個我們叫 tinkabazae’an;那這個tinkabazae’an結束之後,第二次換女方到男方家看房子,我們講「komita’ ka taew’an」有點像因為這個女生未來是要成為這個家的人,女方的家人就會想說我們一定要確定一下這個男方值不值得託付,女生會不會來這邊之後可能比她在家裡還辛苦,所以要確認一下男生家庭的條件ok或是不ok。那最後一個呢,就是兩邊都ok了,第三步驟就是要「提親」或者是「訂婚」,其實是一樣的階段,我們叫做「tomra:iy」;那最後這些流程都完成了,兩邊確定成為一家人的時候,我們就是叫「makaksi’ael」。 Dana : Wow, that sounds like an official process. 在那個時間的時候,壓力很大嗎? maya' : 有啊。因為就剛剛講的,可能還是會顧到一些條件的部分。因為剛好最近我們家人也有女生嫁出去,那時候在參與這個流程的時候,就是會因為我們這邊…女生要成為另外一個家族的人,所以我們的長輩會非常捨不得,我們在桌面上談事情的時候,就會有點像要刁難一下男方的家人。比如說可能會跟女生說你確定了嗎?妳真的就要嫁給他了嗎?這樣子。也不是故意要刁難,就是做個樣子,但其實它也顯示出了對這個女生要離開家裡的捨不得。 Dana : 瞭解。我要問妳,我跟我老婆要結婚前,我要殺豬,因為他們的傳統就是…Because I am a man, I would have to go hunt a wild boar and bring it to the village. So we had to slaughter many pigs. And since I am a vegetarian, it was very difficult. So I actually didn’t slaughter them; her cousin did it. Do you have something like this? A tradition like this where you have to 殺豬? maya' : 有,我們在SaySiyat裡面還是有這個殺豬,或者是分豬肉的這個階段。那現在不像以前要出去打獵,現在可能就是直接去賣豬肉的地方,假如說你們談好說一條或兩條這樣子。也不是在當場殺喔,可能就是去豬肉攤買回來,他已經是有被切一半但還沒分好,豬已經死掉了。然後在結婚的儀式當中,男丁就會去幫忙分豬肉,也會依照這個人在家裡的地位或是身分不同,就會拿到不一樣豬的部位。因為我們大家飲食都是吃外面的嘛,以前可能他們拿到這個豬肉,也許是家人的日常飲食,現在因為大家都在外面,可能就會比較沒有那麼看重「豬肉」這件事情。但現在還是有一些長輩啊,他們覺得說豬肉它其實更多代表的是一個祝福,即便你只是一頭,也不用到那麼多啦,就是一頭,還是要分給大家。就表示每個家族或是你身邊的親人,都有拿到屬於你們這個家族喜事的祝福。 Dana : 聽起來妳的傳統跟Atayal 很像。 maya' : 也是都有殺豬,還蠻多族群都有殺豬的,或多或少這樣。 Dana : So when we step into marriage, there is a natural transition that we all go through our identities and of course our rules changed significantly. So for example, right now I am a husband and a father, and I have the responsibility to take care of my family. maya’, what is husband or father in SaySiyat language? 賽夏語的丈夫或父親要怎麼說呢? maya' : 「丈夫」或者是「男生、男人」,我們會講kamamanra:an;那「父親」就叫做yaba’。因為你也會成為這個家族的女婿,「女婿」的話我們叫yama’。那換到女生的話,像未來如果我成為人家的老婆、成為人家的妻子,「妻子」或者「女生、女人」我就會講minkoringan。那我們有一天生了小孩也會成為母親,「媽媽」的賽夏語叫做 ’oya’,或者你變成這個家族的媳婦,「媳婦」叫做yanay。像Dana你現在是尖石鄉泰雅族的女婿,如果你跟別人自我介紹的時候,你就可以說yako noka Saypapa:aS yama’ ray 尖石。 Dana : yako noka Saypapa:aS yama’ ray 尖石. 我聽那個三個字,yaba’、 yama’、yanay真的很像Atayal的話。 maya' : 對啊。因為不管是新竹、苗栗,我們SaySiyat跟’tayal其實住的都很近,所以不知道會不會是因為這樣語言有互相影響,還是說本來就都一樣。但就是有很多字,每次有時候聽泰雅族的單字會說,欸這好像跟我們的很像或是一模一樣。所以這邊可以補充一下,像賽夏族如果要叫泰雅族的話,我們不會講說他是Atayal,我們會稱Saypapa:aS,那像泰雅族叫賽夏族也有不一樣的講法,他們會叫我們bayboeyoe’。 Dana : Wow. That’s so interesting! Thank you very much for that. Okay, today we have learned some basic words related to marriage. Let’s repeat it! maya' : 沒有問題。那來帶大家練習今天的單字, 第一個身高很高,就是高高低低的「高」叫做 ’ibabaw Dana : ’ibabaw, tall maya’ : 「富」就是有錢叫做liyabo’ Dana : liyabo’, rich. maya’ : 再來就是「帥」就是長相非常好,叫做tomal a tomal Dana : tomal a tomal, handsome. maya' : 再來「車子」叫做kapapama’an Dana : kapapama’an, car maya' : 「房子」叫tinaew’an maya' : 再來就是我們剛剛有提到SaySiyat傳統結婚的流程,那第一個就是「男方到女方家拜訪」叫做tinkabazae’an。 Dana : tinkabazae’an, that’s when the man goes to the woman’s house to meet the family. maya' : Yes.第二個就是「女方要到男方家看房子」叫komita’ ka taew’an Dana : komita’ ka taew’an, that’s when the woman goes to the man’s house. maya' : 第三個就是這兩個男方女方互相看過之後覺得OK,我們就會進入到「提親」或者「訂婚」的階段叫做tomra:iy Dana : tomra:iy, that’s when they get engaged, or engagement. maya' : 接下來就是上面這三個流程都完成了,那我們就進入到結婚的階段,那「結婚」其實也是用「一起吃飯」,因為我們成為一家人了,就一起吃飯,叫做makaksi’ael Dana : So married is 一起吃飯。 You are gonna eat food together, which means you are married. maya’ : Yay, become family. Dana : That’s funny! yes I got it, I like that. Okay, how about the next one? maya’ : 「丈夫」叫做kamamanra:an Dana : kamamanra:an, husband or a man maya' : 「父親」叫yaba’ Dana. : yaba’, father maya’. : 「女婿」叫yama’ Daba. : yama’, son in law maya’ : 「妻子」或是「女生、女人」叫做minkoringan Dana : minkoringan, wife or woman maya’ :「母親」叫 ’oya’ Dana. : ’oya’, mother maya’ : 「媳婦」叫yanay Dana : yanay, daughter in law Dana : Thanks maya’! That was great. I really learned a lot today. And I am really looking forward to the next episode, and I think we are also looking forward to seeing who is going to message you. maya' : Ok就是Lat’s wait and see. 那提醒大家我們只剩下兩集了,如果要message me, hurry up! Dana : Until next time! maya' : 那我們就下週見pil’awan! -- Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/">SoundOn</a>

10 total episodes available

Deep-dive analytics for ’ima SaSo’ 新聲報到

Frequently asked questions

Have a different question and can't find the answer you're looking for? Reach out to our support team by sending us an email and we'll get back to you as soon as we can.

What is ’ima SaSo’ 新聲報到?

’ita’ saboeh kayzaeh (賽夏語:大家好) 歡迎收聽『’ima SaSo’ 新聲報到』第一季podcast節目,本節目由財團法人原住民族語言研究發展基金會製作播出。

財團法人原住民族語言研究發展基金會是專責研究與推廣原住民族語言的機構,自2019年成立至今,我們不斷在研究發展、保存創新、認證測驗及推廣行銷四大目標中,持續努力推動族語永續。

’ima SaSo’是賽夏語「新」的意思,這是一個全新的族語教學節目,讓你一邊聽英語也學習原住民族的語言。本季是由來自新竹縣五峰kilapa:的maya’,以及來自美國加州的Dana共同主持,當族語和英語碰在一起,會聊出什麼故事呢?

|官網|https://www.ilrdf.org.tw/ |臉書|https://www.facebook.com/ilrdf |Instagram|https://www.instagram.com/ilrdf.sowal/

-- Hosting provided by <a href="https://www.soundon.fm/" target="_blank">SoundOn</a>

How often does this podcast release new episodes?

This podcast updates weekly.

Where can I listen to this podcast?

This podcast is available on 6 platforms including Apple Podcasts, Spotify, and more. You can also use the RSS feed directly.

Does this podcast accept guests?

Yes, this podcast regularly features guests.

Legal Disclaimer

Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.

All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.

We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.

While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at hey@podengine.ai for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.

By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.