Podcast thumbnail for Inburgering KNM Dagelijks

Inburgering KNM Dagelijks

Claim This Podcast

by inburgeringprep.com

198 episodes
Updated Daily
Accepts GuestsHas SponsorsLocation 🇳🇱

Podcast Overview

KNM-examen oefenen, elke dag. Bereid je systematisch voor op het KNM-examen (Kennis van de Nederlandse Maatschappij) — onderdeel van het inburgeringsexamen bij DUO. Mieke is NT2-docent en KNM-specialist. Bram is haar goede vriend — Nederlander, maar zijn KNM-kennis is na al die jaren behoorlijk roestig geworden. Samen behandelen ze elke dag één KNM-onderwerp uit het inburgeringsexamen — van zorgverzekering tot de Tweede Kamer, van zelfbeschikkingsrecht van vrouwen tot de Holocaust. 365 korte afleveringen, dagelijks in 2026, op niveau A1, A2 en B1. Prepare for the KNM exam (Kennis van de Nederlandse Maatschappij) — the Dutch civic integration knowledge test administered by DUO. One real KNM exam topic every day, in clear, slow Dutch. Inburgering KNM, KNM oefenen, KNM 2026, KNM exam preparation, NT2 — daily lessons at A1, A2 and B1 levels covering all eight official KNM themes (werk, wonen, gezondheid, onderwijs, opvoeding, overheid, samenleven, waarden). Free KNM practice questions and study materials: https://inburgeringprep.com/

Language

🇳🇱

Publishing Since

1/1/2026

Reach the team behind Inburgering KNM Dagelijks

Verified contact details for this show aren't on file yet — sign up to get notified when they land.

Recent Episodes

Episode thumbnail for KNM Exam #198: Wat is een ROC en wat kun je er doen?

July 17, 2026

KNM Exam #198: Wat is een ROC en wat kun je er doen?

<p><strong>KNM Exam #198: "Wat is een ROC en wat kun je er doen?"</strong> (What is an ROC and what can you do there?) — KNM exam preparation at A2 level. Mieke and Bram unpack ROC en de regionale opleidingen — exactly the kind of factual KNM question DUO asks on the inburgering exam. Dutch keywords: het ROC, het regionaal opleidingencentrum, de locatie.</p><p><strong>KNM theme:</strong> onderwijs · <strong>Sub-topic:</strong> ROC en de regionale opleidingen</p><p><strong>Dutch vocabulary:</strong></p><ul><li><strong>het ROC</strong> — Regional Training Centre</li><li><strong>het regionaal opleidingencentrum</strong> — regional training centre</li><li><strong>de locatie</strong> — the location</li><li><strong>de sector</strong> — the sector (e.g., healthcare, tech)</li><li><strong>de samenwerking</strong> — the collaboration</li><li><strong>de arbeidsmarkt</strong> — the job market</li></ul><p>Daily KNM Exam prep at A1, A2 and B1 — <strong>Inburgering KNM Dagelijks</strong>. New episode every day in 2026.</p><p></p><p><a href="https://inburgeringprep.com/">Free KNM exam practice questions</a> — 450+ KNM vragen and 10 full practice exams at <strong>inburgeringprep.com</strong></p><p></p><p><strong>Listen on other platforms:</strong><br>🎵 <a href="https://open.spotify.com/show/PLACEHOLDER">Spotify</a><br>📺 <a href="https://www.youtube.com/@inburgeringprep">YouTube</a><br>🍎 <a href="https://podcasts.apple.com/podcast/inburgering-knm-dagelijks/PLACEHOLDER">Apple Podcasts</a><br>🌐 <a href="https://inburgeringprep.com/">Free KNM practice at inburgeringprep.com</a></p><p><strong>Transcript</strong></p><p><strong>Bram:</strong> Wauw, wat is het hier groot en druk. Ik wist niet dat je zóveel verschillende opleidingen op één plek kon vinden.<br>Wow, it's so big and busy here. I didn't know you could find so many different courses/programs in one place.</p><p><strong>Mieke:</strong> Haha, ja, welkom op de open dag van een ROC. Een goede plek om te zien wat je hier allemaal kunt leren. En een perfect onderwerp voor vandaag.<br>Haha, yes, welcome to the open day of an ROC. A good place to see everything you can learn here. And a perfect topic for today.</p><p><strong>Bram:</strong> Een ROC... Dat is toch voor mbo-opleidingen? Dat heb ik op school wel gehad, maar het is een beetje weggezakt, moet ik eerlijk zeggen.<br>An ROC... That's for MBO courses/programs, right? I did learn about that in school, but it's faded a bit, I must admit.</p><p><strong>Mieke:</strong> Klopt helemaal. Mbo staat voor middelbaar beroepsonderwijs. Het is onderwijs dat je voorbereidt op een specifiek beroep. Heel praktisch dus.<br>That's absolutely right. MBO stands for 'middelbaar beroepsonderwijs' (senior secondary vocational education). It's education that prepares you for a specific profession. So, very practical.</p><p><strong>Bram:</strong> Dus als iemand bijvoorbeeld automonteur wil worden, dan gaat hij hier naar school?<br>So if someone wants to become a car mechanic, for example, they come to school here?</p><p><strong>Mieke:</strong> Precies. Of kapper, kok, beveiliger, verpleegkundige... Kijk, hier op dit bord zie je de verschillende sectoren. Techniek, Zorg en Welzijn, Economie...<br>Exactly. Or hairdresser, chef, security guard, nurse... Look, on this board you can see the different sectors. Technology, Care and Welfare, Economy...</p><p><strong>Bram:</strong> En die studenten gaan later dus ook echt dat beroep doen?<br>And those students will actually pursue that profession later?</p><p><strong>Mieke:</strong> Dat is wel het doel, ja. De opleidingen hebben vaak een goede samenwerking met bedrijven in de regio. Studenten lopen dan stage en leren het vak in de praktijk.<br>That is the goal, yes. The programs often have good collaborations with companies in the region. Students then do internships and learn the profession in practice.</p><p><strong>Bram:</strong> Dus de opleiding sluit goed aan op de arbeidsmarkt. Dat is wel belangrijk.<br>So the education aligns well with the job market. That's important.</p><p><strong>Mieke:</strong> Zeker. Veel bedrijven zoeken mensen met een mbo-diploma. Na de opleiding gaan de meeste studenten dan ook direct aan het werk.<br>Definitely. Many companies are looking for people with an MBO diploma. After completing their studies, most students go straight to work.</p><p><strong>Bram:</strong> Oh, interessant. En het is voor jongeren na de middelbare school, maar ook voor volwassenen?<br>Oh, interesting. And it's for young people after high school, but also for adults?</p><p><strong>Mieke:</strong> Ja, ook voor volwassenen die een nieuw vak willen leren of zich willen omscholen. Je kunt een volledige mbo-opleiding volgen, of soms een kortere cursus.<br>Yes, also for adults who want to learn a new trade or retrain themselves. You can follow a full MBO program, or sometimes a shorter course.</p><p><strong>Bram:</strong> Wacht even, ROC... Wat betekent die afkorting ook alweer precies? Die had ik moeten weten, haha.<br>Wait a minute, ROC... What does that abbreviation stand for again exactly? I should have known that, haha.</p><p><strong>Mieke:</strong> Haha, geen probleem. ROC staat voor Regionaal Opleidingencentrum. 'Regionaal', omdat je ze in elke regio van Nederland vindt. Dit ROC heeft bijvoorbeeld meerdere locaties in en rond Utrecht.<br>Haha, no problem. ROC stands for 'Regionaal Opleidingencentrum' (Regional Training Centre). 'Regional', because you find them in every region of the Netherlands. This ROC, for example, has multiple locations in and around Utrecht.</p><p><strong>Bram:</strong> Ah, een regionaal opleidingencentrum. En je noemde net een mbo-opleiding en een cursus. Wat is het verschil daartussen?<br>Ah, a regional training centre. And you just mentioned an MBO program and a course. What's the difference between them?</p><p><strong>Mieke:</strong> Een mbo-opleiding duurt meestal tussen de één en vier jaar en leidt tot een officieel diploma. Een cursus is vaak veel korter en is bedoeld om een specifieke vaardigheid te leren, zonder een volledig diploma te halen.<br>An MBO program usually lasts between one and four years and leads to an official diploma. A course is often much shorter and is intended to teach a specific skill, without obtaining a full diploma.</p><p><strong>Bram:</strong> Helder. Dus je leert hier echt voor een baan in een bepaalde sector.<br>Clear. So you really learn here for a job in a specific sector.</p><p><strong>Mieke:</strong> Precies. En let op, want dit is heel belangrijk voor je examen. Op het KNM-examen krijg je vaak een vraag over beroepen.<br>Exactly. And pay attention, because this is very important for your exam. On the KNM exam, you often get a question about professions.</p><p><strong>Mieke:</strong> Bijvoorbeeld: ‘Fatima wil kapster worden. Welke opleiding gaat zij doen?’ Dan moet je weten dat het antwoord 'een mbo-opleiding' is, of 'naar een ROC'. Ze vragen nooit naar hbo of universiteit voor dit soort praktische beroepen.<br>For example: 'Fatima wants to become a hairdresser. Which program will she follow?' Then you need to know that the answer is 'an MBO program' or 'go to an ROC'. They never ask about HBO or university for these kinds of practical professions.</p><p><strong>Bram:</strong> Oké, dus als ik op het examen een vraag zie over een praktisch beroep zoals elektricien, kok of verzorgende, dan moet ik dat direct koppelen aan mbo en het ROC.<br>Okay, so if I see a question on the exam about a practical profession like electrician, chef, or care worker, I need to directly link that to MBO and the ROC.</p><p><strong>Mieke:</strong> Ja, precies. Dat is de kern van wat je moet onthouden. Mbo is beroepsonderwijs.<br>Yes, exactly. That's the core...</p>

Episode thumbnail for KNM Exam #197: Verschil tussen thuiszorg en mantelzorg

July 16, 2026

KNM Exam #197: Verschil tussen thuiszorg en mantelzorg

<p>Today's KNM Exam topic: <strong>"Verschil tussen thuiszorg en mantelzorg"</strong> (Difference Between Home Care and Informal Care). A A2 episode for KNM-examen oefenen. Mieke en Bram behandelen Gezondheid — het zorgsysteem met focus op Thuiszorg en mantelzorg.<br><strong>KNM theme:</strong> gezondheid · <strong>Exam practice:</strong> KNM</p><p>On the KNM exam you'll see a question about Thuiszorg en mantelzorg. Today's episode walks through exactly what you need to know.<br><strong>KNM theme:</strong> gezondheid · <strong>Exam practice:</strong> KNM</p><p><strong>Dutch vocabulary:</strong></p><ul><li><strong>de thuiszorg</strong> — home care</li><li><strong>de mantelzorger</strong> — informal caregiver</li><li><strong>de verzorging</strong> — care / nursing</li><li><strong>de professional</strong> — professional</li><li><strong>de familie</strong> — family</li><li><strong>de buren</strong> — neighbors</li></ul><p>Daily KNM Exam prep at A1, A2 and B1 — <strong>Inburgering KNM Dagelijks</strong>. New episode every day in 2026.</p><p></p><p><a href="https://inburgeringprep.com/">Ace the KNM exam!</a> 40-question practice tests at <strong>inburgeringprep.com</strong></p><p></p><p><strong>Listen on other platforms:</strong><br>🎵 <a href="https://open.spotify.com/show/PLACEHOLDER">Spotify</a><br>📺 <a href="https://www.youtube.com/@inburgeringprep">YouTube</a><br>🍎 <a href="https://podcasts.apple.com/podcast/inburgering-knm-dagelijks/PLACEHOLDER">Apple Podcasts</a><br>🌐 <a href="https://inburgeringprep.com/">Free KNM practice at inburgeringprep.com</a></p><p><strong>Transcript</strong></p><p><strong>Bram:</strong> Zeg Mieke, ik zie net bij de overburen een vrouw in een wit uniform naar binnen gaan. Dat zie ik de laatste tijd wel vaker, een paar keer per week.<br>Say Mieke, I just saw a woman in a white uniform go into the neighbours' house across the street. I've been seeing that more often lately, a few times a week.</p><p><strong>Mieke:</strong> Ah, dat zal de thuiszorg zijn. Voor meneer De Wit waarschijnlijk.<br>Ah, that will be home care. Probably for Mr. De Wit.</p><p><strong>Bram:</strong> Thuiszorg? Is dat niet gewoon als je voor je zieke moeder zorgt? Zijn dochter komt daar toch ook elke dag?<br>Home care? Isn't that just when you care for your sick mother? His daughter comes there every day, doesn't she?</p><p><strong>Mieke:</strong> Nee, dat is een heel goed punt. Die twee dingen worden vaak door elkaar gehaald. Laten we dat even op een rijtje zetten, want dit is een belangrijk KNM-onderwerp.<br>No, that's a very good point. Those two things are often confused. Let's clarify that, because this is an important KNM topic.</p><p><strong>Bram:</strong> Oké, graag. Want ik zie dus twee soorten hulp, maar ik weet het verschil niet. Wat is thuiszorg dan precies?<br>Okay, please. Because I see two types of help, but I don't know the difference. What exactly is home care then?</p><p><strong>Mieke:</strong> Kijk, thuiszorg is professionele hulp die je thuis krijgt. Dat kan medische verzorging zijn, bijvoorbeeld hulp met medicijnen of het verzorgen van een wond. Maar ook hulp in het huishouden.<br>Look, home care is professional help you receive at home. That can be medical care, for example help with medication or wound care. But also help with household tasks.</p><p><strong>Bram:</strong> Dus die mevrouw in dat uniform is een professional? Een verpleegkundige of een verzorger?<br>So that woman in the uniform is a professional? A nurse or a caregiver?</p><p><strong>Mieke:</strong> Precies. Het is haar werk. Ze werkt voor een organisatie en wordt betaald om mensen thuis te helpen die dat nodig hebben. Bijvoorbeeld ouderen, of mensen die net uit het ziekenhuis komen.<br>Exactly. It's her job. She works for an organization and is paid to help people at home who need it. For example, the elderly, or people who have just been discharged from the hospital.</p><p><strong>Bram:</strong> En je krijgt dat niet zomaar, neem ik aan?<br>And you don't just get that, I assume?</p><p><strong>Mieke:</strong> Nee, meestal heb je daar een indicatie voor nodig. Dat betekent dat een arts of de gemeente officieel vaststelt dat iemand recht heeft op ondersteuning thuis.<br>No, usually you need an indication for that. That means a doctor or the municipality officially determines that someone is entitled to support at home.</p><p><strong>Bram:</strong> Oké, helder. Maar zijn dochter dan? Die de boodschappen voor hem doet en kookt? Wat is dat?<br>Okay, clear. But what about his daughter then? Who does his groceries and cooks? What is that?</p><p><strong>Mieke:</strong> Dat is mantelzorg. Een mantelzorger is meestal familie, een goede vriend of een van de buren. Die persoon geeft langdurig en onbetaald hulp aan iemand die zorg nodig heeft.<br>That is informal care. An informal caregiver is usually family, a good friend, or one of the neighbours. That person provides long-term and unpaid help to someone who needs care.</p><p><strong>Bram:</strong> Ah, dus mijn tante die vroeger elke dag voor opa kookte, die was eigenlijk een mantelzorger.<br>Ah, so my aunt who used to cook for grandpa every day, she was actually an informal caregiver.</p><p><strong>Mieke:</strong> Exact. Zij was zijn mantelzorger. Dat is ontzettend belangrijk in Nederland. Veel mensen kunnen langer thuis blijven wonen dankzij die hulp van familie of vrienden.<br>Exactly. She was his informal caregiver. That is incredibly important in the Netherlands. Many people can continue to live at home longer thanks to that help from family or friends.</p><p><strong>Bram:</strong> Ja, mijn opa wilde absoluut niet naar een verzorgingshuis. Mijn tante moest hem dus wel helpen met de boodschappen en het eten.<br>Yes, my grandpa absolutely did not want to go to a nursing home. So my aunt had to help him with groceries and food.</p><p><strong>Mieke:</strong> Precies. En mijn oma bijvoorbeeld, die kon na een operatie niet meer zelf haar steunkousen aandoen. Toen kwam er elke ochtend iemand van de thuiszorg speciaal daarvoor.<br>Exactly. And my grandma, for example, couldn't put on her compression stockings herself after an operation. So someone from home care came every morning specifically for that.</p><p><strong>Bram:</strong> Dus het kan ook tegelijk? Dat je én thuiszorg én een mantelzorger hebt?<br>So it can also be at the same time? That you have both home care and an informal caregiver?</p><p><strong>Mieke:</strong> Jazeker, dat gebeurt heel vaak. De professional van de thuiszorg doet dan de medische verzorging, en de mantelzorger doet de boodschappen of zorgt voor gezelschap.<br>Yes, certainly, that happens very often. The home care professional then provides the medical care, and the informal caregiver does the groceries or provides companionship.</p><p><strong>Bram:</strong> Oké, dus even voor de duidelijkheid. De twee woorden die ik echt moet kennen zijn 'de thuiszorg' en 'de mantelzorger'?<br>Okay, just for clarity. The two words I really need to know are 'home care' and 'informal caregiver'?</p><p><strong>Mieke:</strong> Ja, dat is de kern. Thuiszorg is de professionele verzorging, georganiseerd en betaald. Een mantelzorger is een persoon uit de eigen omgeving, zoals familie of de buren, die onbetaalde ondersteuning geeft.<br>Yes, that's the core. Home care is professional care, organized and paid. An informal caregiver is a person from one's own environment, such as family or neighbours, who provides unpaid support.</p><p><strong>Bram:</strong> Helder. Een professional tegenover een bekende, eigenlijk.<br>Clear. A professional versus an acquaintance, actually.</p><p><strong>Mieke:</strong> Wat belangrijk is om te onthouden voor je examen: ze geven va...</p>

Episode thumbnail for KNM Exam #196: Wat is anti-kraak wonen?

July 15, 2026

KNM Exam #196: Wat is anti-kraak wonen?

<p><strong>KNM Exam prep, daily.</strong> Episode 196: "What is anti-squatting housing?". Mieke explains anti-kraak wonen to Bram in clear A2 Dutch — KNM exam preparation you'll actually use on the official 40-question DUO test.</p><p>On the KNM exam you'll see a question about anti-kraak wonen. Today's episode walks through exactly what you need to know.<br><strong>KNM theme:</strong> wonen · <strong>Exam practice:</strong> KNM</p><p><strong>Dutch vocabulary:</strong></p><ul><li><strong>anti-kraak</strong> — anti-squatting (property guardianship)</li><li><strong>tijdelijk</strong> — temporary</li><li><strong>de leegstand</strong> — vacancy</li><li><strong>de bruikleenovereenkomst</strong> — loan for use agreement</li><li><strong>de opzegtermijn</strong> — notice period</li><li><strong>de vergoeding</strong> — fee / compensation</li></ul><p>Daily KNM Exam prep at A1, A2 and B1 — <strong>Inburgering KNM Dagelijks</strong>. New episode every day in 2026.</p><p></p><p><a href="https://inburgeringprep.com/">Study for the KNM (Kennis van de Nederlandse Maatschappij)</a> — free materials at <strong>inburgeringprep.com</strong></p><p></p><p><strong>Listen on other platforms:</strong><br>🎵 <a href="https://open.spotify.com/show/PLACEHOLDER">Spotify</a><br>📺 <a href="https://www.youtube.com/@inburgeringprep">YouTube</a><br>🍎 <a href="https://podcasts.apple.com/podcast/inburgering-knm-dagelijks/PLACEHOLDER">Apple Podcasts</a><br>🌐 <a href="https://inburgeringprep.com/">Free KNM practice at inburgeringprep.com</a></p><p><strong>Transcript</strong></p><p><strong>Bram:</strong> Zo, Mieke, wat vind je ervan? Mijn nieuwe paleisje.<br>So, Mieke, what do you think of it? My new little palace.</p><p><strong>Mieke:</strong> Het is prachtig, Bram! Heel ruim. Maar ik durf bijna niet te vragen wat je betaalt...<br>It's beautiful, Bram! Very spacious. But I almost don't dare to ask what you're paying...</p><p><strong>Bram:</strong> Haha, nee, laten we het daar niet over hebben. Een van jouw studenten, Yusuf, vertelde me laatst dat hij 'anti-kraak' woont voor bijna niks. Wat is dat eigenlijk precies?<br>Haha, no, let's not talk about that. One of your students, Yusuf, recently told me that he lives 'anti-squat' for almost nothing. What exactly is that?</p><p><strong>Mieke:</strong> Ah, anti-kraak. Ja, dat is een speciale manier van wonen. Het is bedacht om leegstand tegen te gaan.<br>Ah, anti-squat. Yes, that's a special way of living. It was devised to combat vacancy.</p><p><strong>Bram:</strong> Leegstand? Je bedoelt lege gebouwen?<br>Vacancy? You mean empty buildings?</p><p><strong>Mieke:</strong> Precies. Als een gebouw leegstaat, bijvoorbeeld een oud kantoor of een school, dan wil de eigenaar niet dat er krakers in komen. Dat is illegaal.<br>Exactly. If a building is vacant, for example an old office or a school, the owner doesn't want squatters to move in. That's illegal.</p><p><strong>Bram:</strong> Logisch. En dus laat hij er voor een tijdje mensen wonen om het te 'bewaken'?<br>Makes sense. And so he lets people live there for a while to 'guard' it?</p><p><strong>Mieke:</strong> Ja, maar het is heel tijdelijk. De eigenaar weet vaak nog niet wat hij met het gebouw gaat doen. Misschien wordt het verkocht, of gesloopt. En daarom mag je er wonen, omdat je er ook heel snel weer uit kunt.<br>Yes, but it's very temporary. The owner often doesn't yet know what he's going to do with the building. Maybe it will be sold, or demolished. And that's why you can live there, because you can also move out very quickly.</p><p><strong>Bram:</strong> Oké, daar zit het addertje onder het gras. Hoe snel is 'snel'?<br>Okay, there's the catch. How fast is 'fast'?</p><p><strong>Mieke:</strong> Heel snel. De opzegtermijn is vaak maar 14 of 28 dagen. Dat is het grootste nadeel: de enorme onzekerheid.<br>Very fast. The notice period is often only 14 or 28 days. That's the biggest disadvantage: the enormous uncertainty.</p><p><strong>Bram:</strong> Wauw, twee weken maar? Dat is echt niks. Dan moet je dus heel flexibel zijn.<br>Wow, only two weeks? That's really nothing. Then you have to be very flexible.</p><p><strong>Mieke:</strong> Absoluut. Je moet er altijd rekening mee houden dat je snel iets anders moet vinden. Daarom is het vooral iets voor studenten of kunstenaars. Vaak jonge mensen die niet veel spullen hebben.<br>Absolutely. You always have to take into account that you'll have to find something else quickly. That's why it's mainly for students or artists. Often young people who don't have many belongings.</p><p><strong>Bram:</strong> En je betaalt dan ook minder, neem ik aan?<br>And you pay less then, I assume?</p><p><strong>Mieke:</strong> Veel minder. Je betaalt geen huur, maar een kleine vergoeding. Meestal tussen de 150 en 300 euro per maand. Dat komt omdat je geen huurder bent, maar een soort 'oppasser' voor het pand.<br>Much less. You don't pay rent, but a small fee. Usually between 150 and 300 euros per month. That's because you're not a tenant, but a kind of 'caretaker' for the property.</p><p><strong>Bram:</strong> Een vergoeding, geen huur. Dat is juridisch vast een heel belangrijk verschil.<br>A fee, not rent. That's certainly a very important legal difference.</p><p><strong>Mieke:</strong> Enorm belangrijk. Want als je geen huurder bent, heb je ook geen huurbescherming. Ze kunnen je er dus echt na die korte opzegtermijn uitzetten.<br>Enormously important. Because if you're not a tenant, you also don't have tenant protection. So they can really evict you after that short notice period.</p><p><strong>Bram:</strong> Wacht even. Het contract dat je tekent... is dat dan een huurcontract?<br>Wait a minute. The contract you sign... is that a rental agreement then?</p><p><strong>Mieke:</strong> Nee, en dat woord moet je onthouden: het is een bruikleenovereenkomst. 'Bruikleen' betekent dat je iets mag gebruiken, je leent het. Je betaalt dus alleen een vergoeding voor de kosten, zoals energie.<br>No, and you should remember that word: it's a loan agreement for use. 'Loan for use' means you can use something, you borrow it. So you only pay a fee for the costs, such as energy.</p><p><strong>Bram:</strong> Oké, een bruikleenovereenkomst. Ik snap het. Je leent de woonruimte tijdelijk om leegstand te voorkomen, maar in ruil daarvoor heb je veel onzekerheid.<br>Okay, a loan agreement for use. I get it. You temporarily borrow the living space to prevent vacancy, but in return you have a lot of uncertainty.</p><p><strong>Mieke:</strong> Precies. Het is een oplossing, maar niet voor iedereen.<br>Exactly. It's a solution, but not for everyone.</p><p><strong>Bram:</strong> Pfoe, ik moet er niet aan denken. Ik heb drie dagen gedaan over het in elkaar zetten van deze kast. Als ik dan hoor dat ik over twee weken misschien weer moet verhuizen...<br>Phew, I don't want to think about it. It took me three days to assemble this wardrobe. If I then hear that I might have to move again in two weeks...</p><p><strong>Mieke:</strong> Haha, nee, voor jou is het absoluut niks. Maar voor iemand die heel flexibel is, kan het een uitkomst zijn.<br>Haha, no, it's definitely not for you. But for someone who is very flexible, it can be a godsend.</p><p><strong>Mieke:</strong> Voor je KNM-examen is het belangrijk dat je de nadelen kent. Je krijgt vaak een situatie voorgelegd. Bijvoorbeeld: 'Een gezin met twee jonge kinderen zoekt een woning. Is anti-kraak wonen een goede optie?'<br>For your KNM exam, it's important that you know the disadvantages. You often get a situation presented. For example: 'A family with two young children is looking for a home. Is anti-squat living a good option?'</p><p><strong>Bram:</strong> En het antwoord is dan 'n...</p>

198 total episodes available

Deep-dive analytics for Inburgering KNM Dagelijks

Frequently asked questions

Have a different question and can't find the answer you're looking for? Reach out to our support team by sending us an email and we'll get back to you as soon as we can.

What is Inburgering KNM Dagelijks?

KNM-examen oefenen, elke dag. Bereid je systematisch voor op het KNM-examen (Kennis van de Nederlandse Maatschappij) — onderdeel van het inburgeringsexamen bij DUO. Mieke is NT2-docent en KNM-specialist. Bram is haar goede vriend — Nederlander, maar zijn KNM-kennis is na al die jaren behoorlijk roestig geworden. Samen behandelen ze elke dag één KNM-onderwerp uit het inburgeringsexamen — van zorgverzekering tot de Tweede Kamer, van zelfbeschikkingsrecht van vrouwen tot de Holocaust. 365 korte afleveringen, dagelijks in 2026, op niveau A1, A2 en B1.

Prepare for the KNM exam (Kennis van de Nederlandse Maatschappij) — the Dutch civic integration knowledge test administered by DUO. One real KNM exam topic every day, in clear, slow Dutch. Inburgering KNM, KNM oefenen, KNM 2026, KNM exam preparation, NT2 — daily lessons at A1, A2 and B1 levels covering all eight official KNM themes (werk, wonen, gezondheid, onderwijs, opvoeding, overheid, samenleven, waarden).

Free KNM practice questions and study materials: https://inburgeringprep.com/

How often does this podcast release new episodes?

This podcast updates daily.

Where can I listen to this podcast?

This podcast is available on 4 platforms including Apple Podcasts, Spotify, and more. You can also use the RSS feed directly.

Does this podcast accept guests?

No, this podcast does not typically feature guests.

Legal Disclaimer

Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.

All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.

We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.

While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at hey@podengine.ai for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.

By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.