Na Ipsis Litteris Cast, compartilhamos ideias sobre educação, literatura, cultura, tecnologia, línguas, turismo, música, jardinagem, vida no campo e muito mais! Trazemos convidados para debater os mais diversos assuntos, como pesquisa, ensino e mercado de trabalho. Em todos episódios acrescentamos dicas de estudos, entretenimento, música, lançamentos de livros e eventos. Siga a Ipsis Litteris Cast no seu app favorito de música (Spotify, Anchor, Google Podcasts e outros.) Clique em https://linktr.ee/IpsisLitterisAEL

Ipsis Litteris Cast
Claim This Podcastby Ipsis Litteris AEL
Podcast Overview
Na Ipsis Litteris Cast, compartilhamos ideias sobre educação, literatura, cultura, tecnologia, línguas, turismo, música, jardinagem, vida no campo e muito mais! Trazemos convidados para debater os mais diversos assuntos, como pesquisa, ensino e mercado de trabalho. Em todos episódios acrescentamos dicas de estudos, entretenimento, música, lançamentos de livros e eventos. Siga a Ipsis Litteris Cast no seu app favorito de música (Spotify, Anchor, Google Podcasts e outros.) Clique em https://linktr.ee/IpsisLitterisAEL
Language
🇵🇹
Publishing Since
7/15/2020
1 verified contact email on file for Ipsis Litteris Cast
Pitch yourself as a guest, propose sponsorships, or reach out directly to the host.
Recent Episodes

October 14, 2021
Ipsis Litteris para ouvir: Ep. 18 Ciça Lopes e a vida doce(nte)
"Ninguém começa a ser educador numa certa terça-feira às quatro horas da tarde. Ninguém nasce educador ou marcado para ser educador. A gente se faz educador, na prática e na reflexão sobre a prática" (FREIRE, P. 1991) Neste episódio, trago para vocês um pouquinho da minha história como professora e também como aluna para homenagear a todos e todas docentes neste 15 de outubro de 2021. E como convidado especial, você ouvem o depoimento de Gustavo Henrique Santos Brunetti, graduado em Letras Português-Francês (USP 2009), especialista em Tradução Português-Inglês (Anhanguera 2010) e mestre em Estudos da Tradução (USP 2020). No quadro Navega pela Cultura e Tecnologia, trarei o livro A Mídia e seus Truques da nossa parceira Editora Contexto.

September 27, 2021
Ipsis Litteris para ouvir: série CONECTATRAD Ep.17 Temp. 2
E neste último episódio do CONECTATRAD, uma série de depoimentos em setembro de 2021 em homenagem ao dia do Tradutor e Intérprete, comemorado em 30 de setembro, trazemos dois depoimentos: William Cassemiro e Ciça Lopes. No quadro Navega pela Cultura e Tecnologia, aresentamos o livro "Traduzir com autonomia: Estratégias para o tradutor em formação", da Editora Contexto. William Cassemiro tem 50 anos, é pai orgulhoso de duas filhas e avô-babão do Luquinhas. Foi diretor e presidente da Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes, Abrates, de 2014 a 2018, e participou ativamente da organização de cinco Congressos Internacionais da Abrates, com público médio de 600 participantes. Organizou diversos cursos pela associação, participou de congressos em outros países, palestrou no Brasil, Inglaterra e Uruguai. Sua primeira formação foi em Eletrônica, ramo em que atuou em grandes empresas de tecnologia, como Xerox e SEMP Toshiba. É tradutor profissional de inglês para português, com Bacharelado em Letras pela Universidade de São Paulo. Na Abrates, considera seu maior feito a implementação do Programa de Mentoria da associação, que orienta tradutores e intérpretes em início de carreira. Atualmente, comanda a Translators101, sua empresa de palestras para educação continuada de tradutores e intérpretes. Novo site: https://translators101.com.br/ Ciça Lopes é bacharel em Letras pela PUC-SP (1988), mestre (2000) e doutora (2010) em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem pela PUC-SP. Atuou de 1997 até 2020 em cursos de Pós-Graduação e Graduação, em especial na área de Letras (Licenciatura e Bacharelado). Participou da fundação do grupo de pesquisa GELC (Grupo de Estudos em Linguística de Corpus, LAEL/PUC-SP). Colabora com seguintes periódicos, entre eles The ESPecialist (parecerista) e Baktniana _ Revista de Estudos do Discurso (revisora de língua inglesa). É cofundadora da Ipsis Litteris Assessoria Educacional e Linguística onde atua como tradutora e revisora com ênfase nas áreas midiática e acadêmica (inglês < > português). Desde 2021, atua como mentora voluntária do Programa de Mentoria da ABRATES, Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes. Produz e apresenta o podcast Ipsis Litteris Cast dedicado à divulgação de conteúdo da área de Humanas, em especial Letras e Educação, com entrevistas e quadros com dicas de estudos, indicação de livros, sites, aplicativos e eventos. Novo site: https://www.portalipsislitteris.com/ Indicação de livro: ALVES, F. MAGALHÃES, C. PAGANO, A. (2000) Traduzir com autonomia: Estratégias para o tradutor em formação. Ed. Contexto

September 22, 2021
Ipsis Litteris para ouvir: série CONECTATRAD Ep.16 Temp. 2
Iniciamos este episódio da série CONECTATRAD com os depoimentos das convidadas: Amanda Moura, tradutora e revisora de textos; e Telma São Bento Ferreira, tradutora e sócia-fundadora da Editora Lexikos. No Navega pela Cultura e Tecnologia, falaremos sobre dois livros da Editora Contexto. E neste episódio, deixo para vocês como sugestão uma música da minha playlist do Spotify: “Fora da Memória”, com Os Tribalistas. Amanda Moura bateu em algumas portas, poucas frestas se abriram. Decidiu construir a própria porta e este canal do YouTube é uma parte dessa porta. Estudou Tradução e Interpretação na Unibero, fez mestrado em Linguística Aplicada na PUC. Traduz e revisa livros, trabalha para a editora Planeta, e já trabalhou para as editoras como Globo Livros, Benvirá, Intrínseca, Harpercollins, Ciranda Cultural, entre outras. Também dá aulas e é apaixonada por isso. Sobrevive dessas profissões, da prática de ioga, caminhada e bicicleta. E de muito chocolate. Conheça o trabalho dela: www.amandamoura.com Telma São Bento Ferreira é mestre em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo e especialista em Tradução Inglês/Português pela Universidade de São Paulo, atua no ensino de idiomas e tradução há mais de vinte anos. É coautora do livro “Muito Prazer – Fale o português do Brasil”, um curso de português para estrangeiros, coorganizadora do livro “Tecnologias e Mídias no ensino de inglês” (2012, editora Macmillan) e coeditora do livro Working with Portuguese Corpora (Bloomsbury, 2014). É pesquisadora do grupo de estudos de Linguística de Corpus (GELC - PUC-SP/CNPq) e integrante de um projeto para elaboração de um dicionário de colocações baseado em corpus, que será publicado pela Routledge. Sócia da Lexikos, uma editora voltada para tradução e literatura, ensino e aprendizagem e psicologia e terapias integrativas. O selo Bambini, recém-criado, tem o propósito de dar espaço para a literatura infantojuvenil. www.lexikos.com.br Indicação de livros: CASTILHO, A.T. (2010) Gramática do Português Brasileiro. Ed. Contexto CASTILHO, A.T., ELIAS, V.M. (2012) Pequena Gramática do Português Brasileiro. Ed. Contexto
41 total episodes available
Deep-dive analytics for Ipsis Litteris Cast
Frequently asked questions
Have a different question and can't find the answer you're looking for? Reach out to our support team by sending us an email and we'll get back to you as soon as we can.
- What is Ipsis Litteris Cast?
- How often does this podcast release new episodes?
This podcast updates daily.
- Where can I listen to this podcast?
This podcast is available on 4 platforms including Apple Podcasts, Spotify, and more. You can also use the RSS feed directly.
- Does this podcast accept guests?
Yes, this podcast regularly features guests.
Legal Disclaimer
Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.
All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.
We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.
While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at hey@podengine.ai for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.
By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.
