Podcast thumbnail for Japanese Life Daily/ Japanese Podcast with TAKASHI

Japanese Life Daily/ Japanese Podcast with TAKASHI

Claim This Podcast

by TAKASHI WADA

116 episodes
Updated Daily
Accepts GuestsHas SponsorsLocation 🇯🇵

Podcast Overview

🇯🇵 Discover Japan’s daily life × Simple & Easy 🇯🇵 Discover Japan’s daily life in just five minutes a day — simple, clear, and real. In this podcast, Japanese teacher TAKASHI shares short, easy-to-understand stories about everyday life in Japan. It’s perfect for your morning routine, a walk outside, or your commute to work. New episodes drop every Monday to Friday. If you want to hear Japanese every day or make Japanese part of your daily life, this podcast is made for you.

Language

🇯🇵

Publishing Since

11/20/2025

1 verified contact email on file for Japanese Life Daily/ Japanese Podcast with TAKASHI

Pitch yourself as a guest, propose sponsorships, or reach out directly to the host.

Recent Episodes

Episode thumbnail for Ep.116 【Announcement】My Podcast is renewing next month!

June 8, 2026

Ep.116 【Announcement】My Podcast is renewing next month!

<p>🗒️ Transcript 🗒️</p><p>みんな、こんにちは。ジャパニーズライフデリーポッドキャストの時間です。</p><p>Hello everyone. It&#39;s time for the Japanese Life Daily Podcast.</p><p>このポッドキャストは日本の毎日を簡単な日本語で話しているポッドキャストです。</p><p>This podcast is a podcast where I talk about daily life in Japan in simple Japanese.</p><p>このポッドキャストのホストたかしです。</p><p>I&#39;m Takashi, the host of this podcast.</p><p>オンラインで日本語を教えたりポッドキャストをしたりしてます。</p><p>I teach Japanese online and do podcasts.</p><p>今ユニマルジャパンっていう日本語を勉強する人のコミュニティを作ってます。</p><p>Right now, I&#39;m creating a community for people studying Japanese called Unimaru Japan.</p><p>きょうみがある人はコメントしてください。</p><p>If you are interested, please leave a comment.</p><p>今日はポッドキャストを新しくしますっていうトピックで話します。</p><p>Today, I&#39;m going to talk about the topic of renewing the podcast.</p><p>先週はポッドキャストを 2つだけアップしましたね。</p><p>Last week, I only uploaded two podcasts, didn&#39;t I?</p><p>そうなんです。最近ずっと考えていたんですね。</p><p>That&#39;s right. I&#39;ve been thinking about it all this time lately.</p><p>考えていたのは、このポッドキャストを新しくしたいって思っていたんです。</p><p>What I was thinking about was that I wanted to make this podcast new.</p><p>ぼくは今もう一つのプロジェクトをしています。</p><p>I am doing another project right now.</p><p>ユニマルジャパンっていう日本語を勉強する人のコミュニティを作るプロジェクトです。</p><p>It&#39;s a project to create a community for people studying Japanese called Unimaru Japan.</p><p>このプロジェクトはまあまあ大変なんですね。</p><p>This project is quite tough.</p><p>うんとても大きいプロジェクトなんです。</p><p>Yes, it&#39;s a very big project.</p><p>今ユニマルジャパンを作るためにいろいろなことをじゅんびしています。</p><p>Right now, I&#39;m preparing various things to create Unimaru Japan.</p><p>動画を作ったり、プラットフォームを作ったり、そしてコミュニティに入りたい人を見つけたり、いろいろじゅんびをしてるんですね。</p><p>I&#39;m making various preparations like creating videos, building a platform, and finding people who want to join the community.</p><p>そしてこのポッドキャストのことも考えていました。</p><p>And I was also thinking about this podcast.</p><p>このポッドキャストは簡単でシンプルな日本語で話しています。</p><p>This podcast is spoken in easy and simple Japanese.</p><p>だから日本語の勉強を始めた人はとてもいいポッドキャストだと思います。</p><p>So, I think it&#39;s a very good podcast for people who have just started studying Japanese.</p><p>でももっといいポッドキャストにしたいんですね。</p><p>But I want to make it an even better podcast.</p><p>今はぼくの話したことを文字おこししています。</p><p>Right now, I am transcribing what I spoke.</p><p>文字おこしっていうのは英語で transcritのことですね。</p><p>Transcription means &quot;transcript&quot; in English.</p><p>でも、この文字おこしに漢字がたくさんあるんですね。</p><p>But, there are a lot of kanji in this transcript.</p><p>うんだから漢字って難しいですよね。</p><p>Yes, so kanji is difficult, isn&#39;t it?</p><p>特に日本語の勉強を始めたばかりの人にとって漢字は本当に大変だと思うんです。</p><p>I think kanji is really tough, especially for people who have just started studying Japanese.</p><p>だから、ぼくはプラットフォームを使って、もっといい方法があるかもしれないって思っていたんですね。</p><p>So, I was thinking that by using a platform, there might be a better way.</p><p>例えば、まあひらがなだけとか漢字とひらがなとか、漢字の上にふりがながあるとか、いろいろな文字おこしの仕方を考えていました。</p><p>For example, I was thinking of various ways to transcribe, like using only hiragana, mixing kanji and hiragana, or putting furigana on top of kanji.</p><p>そして、ぼくがこのポッドキャストで使っている文法とか言葉もリストアップしたいなって思ったんですね。</p><p>And I also thought that I want to list up the grammar and words I use in this podcast.</p><p>だからこのポッドキャストを聞いた人は、リスニングの勉強にもなるし、リーディングの勉強にもなるし、新しい言葉の勉強とか、文法の勉強とかになると思ったんですよ。</p><p>So, I thought that for people who listen to this podcast, it would serve as listening practice, reading practice, and a way to study new words and grammar.</p><p>うんそしてビデオポッドキャストとか他の人と会話しているポッドキャストもいいと思っているんですよね。うん。</p><p>Yes, and I also think video podcasts or podcasts where I converse with other people would be good too. Yes.</p><p>そして今ぼくたちのコミュニティはモニタープログラムが終わったんです。</p><p>And now, our community has finished its monitor program.</p><p>だから、そのコミュニティの中の人にもっと日本語が勉強できるコンテンツを作りたいなって思っているんですね。うんそうだからうんもっと。</p><p>So, I&#39;m thinking that I want to create content where people inside that community can study Japanese more. Yes, that&#39;s why, yes, more...</p><p>みんなの勉強を助けられるようなポッドキャストにしたいって思っているんですよ。</p><p>I&#39;m thinking that I want to make it a podcast that can help everyone with their studies.</p><p>それをずっと考えていたから、先週は 2回しかアップできませんでした。うん、そうですね。</p><p>Because I was thinking about that the whole time, I could only upload twice last week. Yes, that&#39;s right.</p><p>でも新しいプロジェクトとか、ぼくたちのコミュニティのこととか、このポッドキャストのこととか、本当に楽しみなんですね。</p><p>But I am really looking forward to the new project, things about our community, and things about this podcast.</p><p><br></p><p>…If you’d like to catch the full version, sign up for my website…</p><p>🇯🇵 <a href="https://www.nihongoakasatana.com"><u>https://www.nihongoakasatana.com</u></a> 🇯🇵</p>

Episode thumbnail for Ep.115 How do my students study Japanese?

June 4, 2026

Ep.115 How do my students study Japanese?

<p>🗒️ Transcript 🗒️</p><p>みんな、こんにちは。ジャパニーズライフデイリーポッドキャストの時間です。</p><p>Hello everyone. It&#39;s time for the Japanese Life Daily Podcast.</p><p>このポッドキャストは日本の毎日を簡単な日本語で話しているポッドキャストです。</p><p>This podcast is a podcast where I talk about daily life in Japan in simple Japanese.</p><p>このポッドキャストのホストたかしです。</p><p>I&#39;m Takashi, the host of this podcast.</p><p>オンラインで日本語を教えたり、ポッドキャストをしたりしてます。</p><p>I teach Japanese online and do podcasts.</p><p>今、ユニマルジャパンっていう日本語を勉強する人のコミュニティを作ってます。</p><p>Right now, I&#39;m making a community for people who study Japanese called Unimaru Japan.</p><p>きょうみがある人はコメントしてください。</p><p>If you are interested, please leave a comment.</p><p>今日は日本語が上手な生徒さんっていうトピックで話します。</p><p>Today, I&#39;m going to talk about the topic of students who are good at Japanese.</p><p>ぼくはオンラインで日本語を教えてるんですね。</p><p>I teach Japanese online.</p><p>そして生徒さんがたくさんいるんです。</p><p>And I have a lot of students.</p><p>日本語の勉強を始めたばかりの人とか、日本語をずっと勉強している人とか、いろいろな生徒さんがいるんですね。</p><p>There are various kinds of students, like people who have just started studying Japanese, or people who have been studying Japanese for a long time.</p><p>でも、時々日本語が本当に上手な生徒さんがいるんです。</p><p>But sometimes, there are students who are really good at Japanese.</p><p>ぼくはどうしてこんなに上手なのかなって思っていたんですね。</p><p>I used to wonder why they are so good.</p><p>上手な生徒さんは一人じゃないです。</p><p>There isn&#39;t just one good student.</p><p>何人かいます。</p><p>There are a few.</p><p>その生徒さんにいろいろ聞いてみたんですね。</p><p>I asked those students various things.</p><p>どうやって勉強してるんですかとか、モチベーションはいつも高いんですかとか、いろいろなことを質問したんです。</p><p>I asked them questions about various things, such as how they study, and if their motivation is always high.</p><p>そうしたら、日本語が上手な生徒さんには同じところがあったんですね。</p><p>Then, I found that the students who are good at Japanese had the same things in common.</p><p>そうなんです。</p><p>That&#39;s right.</p><p>今日はこのことを話します。</p><p>Today I will talk about this.</p><p>まず 1つ目はイマージョンですね。</p><p>First, the first thing is immersion.</p><p>イマージョンは英語の言葉です。</p><p>Immersion is an English word.</p><p>日本語だと没頭とかって言います。</p><p>In Japanese, it is called things like &quot;botto&quot;.</p><p>でも、これは少し難しい日本語ですね。</p><p>But this is a slightly difficult Japanese word.</p><p>イマージョンは自分の周りとか自分の生活をなるべく日本語だけにする勉強の仕方です。</p><p>Immersion is a way of studying where you make your surroundings and your life into only Japanese as much as possible.</p><p>だから映画を見るときとかドラマを見るときは日本語で見ます。</p><p>Therefore, when watching movies or dramas, they watch them in Japanese.</p><p>そして日本語のポッドキャストとか日本語の音楽を聞いたりします。</p><p>And they listen to things like Japanese podcasts or Japanese music.</p><p>ぼくの生徒さんはスマホを日本語で使っています。</p><p>My students use their smartphones in Japanese.</p><p>だから自分の生活を日本語だけにするっていうことですね。</p><p>So it means making your life into only Japanese.</p><p>日本語が上手な生徒さんはこれをしていました。</p><p>Students who are good at Japanese were doing this.</p><p>たとえば、朝起きてから日本語のポッドキャストを聞いて、そして日本語の本を読んで。</p><p>For example, after waking up in the morning, listening to a Japanese podcast, and then reading a Japanese book.</p><p>スマホを使うときも日本語で使って、日本の友達とテキストメッセージをするこんな感じですね。</p><p>Using their smartphone in Japanese when they use it, and text-messaging with Japanese friends, it&#39;s like this.</p><p>だから、自分の生活を日本語だけにしている人が本当に多かったです。</p><p>Therefore, there were really many people who make their life into only Japanese.</p><p>うん、イマージョンは 1つのポイントだと思います。</p><p>Yes, I think immersion is one key point.</p><p>2つ目はルーティーンにすることです。</p><p>The second thing is making it a routine.</p><p>自分の勉強をルーティーンにして毎日毎日勉強するっていうことですね。</p><p>It means making your study into a routine and studying every single day.</p><p>ルーティーンはたとえば歯を磨くとかお風呂に入るとかですね。</p><p>A routine is, for example, brushing your teeth or taking a bath.</p><p>毎日することです。</p><p>It&#39;s something you do every day.</p><p>だから日本語の勉強も毎日できるようにルーティンにします。</p><p>Therefore, they make studying Japanese into a routine so they can do it every day.</p><p>これもとてもいい勉強の仕方だと思いました。</p><p>I thought this is also a very good way to study.</p><p>たとえば、ぼくの生徒さんはうちのいろいろなところにふせんを貼っているそうです。</p><p>For example, I heard that my students paste sticky notes in various places in their houses.</p><p>ふせんは英語で stickynoteですね。</p><p>Sticky notes are &quot;sticky notes&quot; in English.</p><p>このふせんをいろいろなところに貼って、それを見たとき、それを声に出して読むそうなんですね。</p><p>They paste these sticky notes in various places, and when they see them, they read them aloud.</p><p>だから自分の生活の中に日本語がたくさんあるんですね。</p><p>Therefore, there is a lot of Japanese in their daily life.</p><p><br></p><p>…If you’d like to catch the full version, sign up for my website…</p><p>🇯🇵 <a href="https://www.nihongoakasatana.com"><u>https://www.nihongoakasatana.com</u></a> 🇯🇵</p>

Episode thumbnail for Ep.114 Typhoon on the Way

June 2, 2026

Ep.114 Typhoon on the Way

<p>🗒️ Transcript 🗒️</p><p>みんな、こんにちは。ジャパニーズライフデイリーポッドキャストの時間です。</p><p>Everyone, hello. It is time for the Japanese Life Daily podcast.</p><p>このポッドキャストは日本の毎日を簡単な日本語で話しているポッドキャストです。</p><p>This podcast is a podcast where I talk about Japanese daily life in simple Japanese.</p><p>このポッドキャストのホストたかしです。</p><p>I am Takashi, the host of this podcast.</p><p>オンラインで日本語を教えたり、ポッドキャストをしたりしてます。</p><p>I do things like teaching Japanese online and doing podcasts.</p><p>今、ユニマルジャパンっていう日本語を勉強する人のコミュニティを作ってます。</p><p>Right now, I am making a community for people who study Japanese called Unimaru Japan.</p><p>7月にオープンします。</p><p>It will open in July.</p><p>きょうみがある人はコメントしてください。</p><p>If you are interested, please comment.</p><p>今日は台風が来てますっていうトピックで話します。</p><p>Today, I will talk about the topic that a typhoon is coming.</p><p>そうなんです。</p><p>That&#39;s right.</p><p>大きい台風が日本に来てます。</p><p>A big typhoon is coming to Japan.</p><p>多分沖縄にはもう来ましたね。</p><p>It probably already came to Okinawa, didn&#39;t it?</p><p>うん。台風は来ますっていう動詞と使います。</p><p>Yes. We use typhoon with the verb &quot;kimasu&quot; (to come).</p><p>だから台風が来てますですね。</p><p>So it is &quot;taifu ga kitemasu&quot; (a typhoon is coming), isn&#39;t it?</p><p>うん、そうなんです。</p><p>Yes, that&#39;s right.</p><p>この台風はとても大きいみたいですね。</p><p>This typhoon seems to be very big, doesn&#39;t it?</p><p>なんか風が強くて、雨がたくさん降ってとても危ないみたいです。</p><p>It seems to be very dangerous with somewhat strong winds and a lot of rain falling.</p><p>ぼくもニュースで見てました。</p><p>I was also watching it on the news.</p><p>台風が来ますよってニュースの人が言っていたんですね。</p><p>The news person was saying that a typhoon is coming, you know.</p><p>うんでも日本の人は台風に慣れてます。</p><p>Yes, but Japanese people are used to typhoons.</p><p>だから大丈夫だと思うんですね。</p><p>So I think it will be okay, you know.</p><p>うんでもこの台風は本当に強いみたいでちょっと心配なんです。</p><p>Yes, but this typhoon seems to be really strong, so I am a little worried.</p><p>しかも明日の朝東京の近くに来るみたいなんですね。</p><p>Moreover, it seems it will come near Tokyo tomorrow morning, you know.</p><p>だからまあ仕事に行く人は本当に大変だと思います。</p><p>So, well, I think it will be really tough for people who go to work.</p><p>ぼくは最近うちで仕事してるから大丈夫なんですけど。</p><p>I am okay because I have been working at home recently, though.</p><p>ぼくの娘をほいくえんに連れて行かなくちゃいけません。</p><p>I have to take my daughter to nursery school.</p><p>だから、多分台風が来る時と娘をほいくえんに連れて行くときは同じだと思うんですね。</p><p>So, I think the time when the typhoon comes and the time when I take my daughter to nursery school will probably be the same, you know.</p><p>同じぐらいの時間だと思います。</p><p>I think it will be about the same time.</p><p>だからうんどうしようか今考えています。</p><p>So, yes, I am thinking about what to do now.</p><p>台風が過ぎたら大丈夫だと思います。</p><p>I think it will be okay once the typhoon passes.</p><p>台風が過ぎます。</p><p>The typhoon passes.</p><p>ちょっとむずかしい言葉ですね。</p><p>It is a slightly difficult word, isn&#39;t it?</p><p>台風が来て台風が違う場所に行くことを台風が過ぎるって言うんですね。</p><p>A typhoon coming and then going to a different place is what we call &quot;taifu ga sugiru&quot;, you know.</p><p>台風が過ぎたら大丈夫だと思うんですよ。</p><p>I think it will be okay once the typhoon passes, you know.</p><p>うん。</p><p>Yes.</p><p>台風の後はいつも晴れますよね。</p><p>It always clears up after a typhoon, doesn&#39;t it?</p><p>うん。でも朝台風が来るのはちょっとうん大変ですね。</p><p>Yes. But a typhoon coming in the morning is a bit, yes, tough, isn&#39;t it?</p><p>ちょっと辛いですね。</p><p>It&#39;s a bit rough, isn&#39;t it?</p><p>みんな仕事に行くしね。</p><p>Because everyone goes to work, you know.</p><p>うんだから夜台風が来るのは大丈夫なんだけど、うん昼来るのはやっぱり少し心配ですよね。</p><p>Yes, so it&#39;s okay if a typhoon comes at night, but, yes, it&#39;s still a little worrying if it comes during the day, isn&#39;t it?</p><p>でも、子供の時は台風が来るとちょっとあのワクワクしてました。</p><p>But when I was a child, I used to be a little, well, excited when a typhoon came.</p><p>どうしてかっていうと、大きい台風が来ると時々学校が休みになるんですよ。</p><p>The reason why is because when a big typhoon comes, school is sometimes canceled, you know.</p><p>そう学校が今日は台風が危ないから休みですって言うんですね。</p><p>That&#39;s right, the school says that because the typhoon is dangerous today, school is closed, you know.</p><p>だからぼくたち子供はラッキーみたいな感じでした。</p><p>So for us children, it felt like &quot;Lucky!&quot;.</p><p>そうだから明日は学校は休みかもしれません。</p><p>That&#39;s right, so school might be closed tomorrow.</p><p>でもほいくえんは休みかな休みじゃないかなうんちょっとわかりませんね。</p><p>But I wonder if the nursery school will be closed or not closed, yes, I don&#39;t really know.</p><p>うん。まあ、明日は台風が来て危ないと思います。</p><p>Yes. Well, I think it will be dangerous with the typhoon coming tomorrow.</p><p>だからうちでのんびりしたいと思います。</p><p>So I want to relax at home.</p><p>娘もほいくえんに行かないかもしれません。</p><p>My daughter might not go to nursery school either.</p><p><br></p><p>…If you’d like to catch the full version, sign up for my website…</p><p>🇯🇵 <a href="https://www.nihongoakasatana.com"><u>https://www.nihongoakasatana.com</u></a> 🇯🇵</p>

116 total episodes available

Deep-dive analytics for Japanese Life Daily/ Japanese Podcast with TAKASHI

Frequently asked questions

Have a different question and can't find the answer you're looking for? Reach out to our support team by sending us an email and we'll get back to you as soon as we can.

What is Japanese Life Daily/ Japanese Podcast with TAKASHI?

🇯🇵 Discover Japan’s daily life × Simple & Easy 🇯🇵 Discover Japan’s daily life in just five minutes a day — simple, clear, and real. In this podcast, Japanese teacher TAKASHI shares short, easy-to-understand stories about everyday life in Japan.

It’s perfect for your morning routine, a walk outside, or your commute to work. New episodes drop every Monday to Friday.

If you want to hear Japanese every day or make Japanese part of your daily life, this podcast is made for you.

How often does this podcast release new episodes?

This podcast updates daily.

Where can I listen to this podcast?

This podcast is available on 4 platforms including Apple Podcasts, Spotify, and more. You can also use the RSS feed directly.

Does this podcast accept guests?

No, this podcast does not typically feature guests.

Legal Disclaimer

Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.

All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.

We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.

While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at hey@podengine.ai for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.

By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.