Le Théâtre La Reine Blanche, Scène des Arts et des Sciences à Paris 18ème, vous propose ses entretiens sonores. Metteurs en scène, comédiens, auteurs, pédagogues du théâtre, membres de notre équipe, ...découvrez à travers nos podcasts des conversations sonores autour du théâtre et du spectacle vivant. Découvrez des métiers, des visions, des projets, des réflexions sur le théâtre et des paroles d'artistes.

La Reine Blanche, Scène des Arts et des Sciences
Claim This Podcastby La Reine Blanche
Podcast Overview
Le Théâtre La Reine Blanche, Scène des Arts et des Sciences à Paris 18ème, vous propose ses entretiens sonores. Metteurs en scène, comédiens, auteurs, pédagogues du théâtre, membres de notre équipe, ...découvrez à travers nos podcasts des conversations sonores autour du théâtre et du spectacle vivant. Découvrez des métiers, des visions, des projets, des réflexions sur le théâtre et des paroles d'artistes.
Language
🇫🇷
Publishing Since
5/6/2021
1 verified contact email on file for La Reine Blanche, Scène des Arts et des Sciences
Pitch yourself as a guest, propose sponsorships, or reach out directly to the host.
Recent Episodes

August 13, 2021
L'ENTRETIEN #7 : Nicolas Struve, Une correspondance avec Tchekhov
<p>Nicolas Struve est le metteur en scène de CORRESPONDANCE AVEC LA MOUETTE, qui sera joué au Théâtre La Reine Blanche à partir du 24 Août les mardis, jeudis et samedis à 21h. </p> <p>Nicolas Struve est également auteur, et surtout traducteur d'Anton Tchekhov, pour un texte prenant ici racine dans la correspondance entre Tchekhov et Lika Mizinova. Cette correspondance prolifique et aux sources du personnage emblématique de La Mouette, Nina, donne ici lieu à une mise en scène d'une partie de ces échanges, éclairant autant une histoire d'amour qu'une rencontre artistique et humaine.</p> <p>L'auteur nous dévoile une part du processus de création du spectacle, en abordant la traduction, la vie du dramaturge russe, la teneur de la correspondance et ce qu'elle a changé dans sa démarche. D'une relation aux sources d'une pièce phare de Tchekhov à une simple histoire d'amour qui ouvre sur l'imaginaire, ce spectacle est également un instrument de connaissance et de compréhension émotionnelle de l'histoire de Tchekhov et de Lika Mizinova, femme forte et singulière. La CORRESPONDANCE AVEC LA MOUETTE paraissant autant dévoiler de Tchekhov et son oeuvre, que de l'importance du réel dans l'écriture du théâtre et sa mise en scène. </p> <p>En quoi traduire un auteur noue une intimité avec lui ? Qu'est-ce que traduire à la scène ? </p> <p>Nicolas Struve nous parle de sa vision de la traduction et de son rapport à Tchekhov, depuis ses traductions de La Mouette ou des 3 Soeurs, jusqu'à cette correspondance si particulière entre un metteur en scène de génie et sa muse. </p> <p>Quel parcours amène à devenir metteur en scène et traducteur ? </p> <p>L'auteur nous parle de sa trajectoire de vie, de son attention pour l'amusement et la découverte du théâtre. </p> <p>Quelle est la particularité de Tchekhov et de son rapport au réel ? Qu'est-ce qu'une œuvre représente pour son auteur ? </p> <p>Toucher à nos idées, c'est toucher à notre corps. Le théâtre est selon Nicolas Struve l'endroit où la pensée peut à nouveau montrer à quel point elle est corporelle. </p> <p>Quels sens ont les mots lorsqu'on les traduit ? En quoi les mots prennent chair dans le corps des comédiens ? Est-ce que l'on pense à la scène ou au texte lorsque l'on traduit du théâtre ?</p> <p>Comme un théâtre de chair à chair, selon l'auteur la traduction est la même démarche que celle d'un comédien s'interrogeant sur la raison ou l'émotion de chaque mot. </p> <p>Nicolas Struve nous parle de la lecture du comédien, du lecteur, et du traducteur, en nous expliquant en quoi celles-ci diffèrent et se rejoignent en partie. </p> <p>Quels ressorts d'imaginaires sollicite la Correspondance ? En quoi l'être humain Tchekhov et sa vie personnelle s'entremêlent et s'entrecroisent avec son œuvre artistique ? </p> <p>Le metteur en scène de CORRESPONDANCE AVEC LA MOUETTE nous parle du génie de Tchekhov et de la particularité de cette histoire d'amour, dans le rapport à la vérité concrète et à la nature humaine au sein du monde moderne.</p> <p>"Traduire c'est comme un diner en tête à tête. C'est approcher d'aussi près qu'il est possible du travail de quelqu'un [...]J'aime bien monter des textes qui ne sont pas des fictions et qui sont des correspondances, [...]parce que ça permet de s'approcher de la personne qui a écrit. Il n'y a pas de traduction absolue, on fait tous l'effort, on essaie de ne pas s'interposer entre soi-même et le texte, malgré tout cela on traduit avec ce que l'on est et nul d'entre nous n'est dieu. Traduire une correspondance est double, car il y a tout un contexte qui manque."</p> <ul> <li>CORRESPONDANCE AVEC LA MOUETTE / TEXTE = Anton Tchekhov + Lika Mizinova / TRADUCTION + ADAPTATION + MISE EN SCÈNE = Nicolas Struve / JEU = David Gouhier + Stéphanie Schwartzbrod / SCÉNOGRAPHIE = Georges Vafias / LUMIÈRES = Antoine Duris / CHORÉGRAPHIE = Sophie Mayer </li> </ul>

June 24, 2021
L'ENTRETIEN #6 : Adrien Péchard, administrateur
<p>Pour ce sixième entretien sonore, nous écoutons Adrien Péchard, l'administrateur du Théâtre La Reine Blanche. </p> <p>Nous y parlons de son parcours de vie et d'expérience jusqu'à La Reine Blanche, et de ce qui est spécifique à l'administration d'un théâtre. </p> <p>Comment devenir administrateur du spectacle vivant ? </p> <p>A travers cette conversation, nous évoquons les particularités du métier et de La Reine Blanche. Adrien dévoile une part des enjeux et des plaisirs de son travail, dans le relationnel et la polyvalence réactive qu'une telle fonction implique. </p> <p>Par la curiosité, l'envie d'apprendre et l'expérience, on se rend compte que devenir administrateur semble être étroitement lié à la motivation et à la capacité de s'adapter au rythme d'un lieu de vie et de théâtre. </p> <p>Profitez quelques instants des coulisses et de la parole de notre administrateur ! </p>

June 14, 2021
L'ENTRETIEN #5 : Hélène Snyders, responsable des relations publiques
<p><strong>[Hélène Snyders, Responsable des relations publiques du Théâtre La Reine Blanche]</strong></p> <p>Pour notre cinquième entretien sonore, nous poursuivons les discussions avec notre Responsable des relations publiques, également en charge de la programmation jeune public, Hélène Snyders.</p> <p>Nous revenons ici brièvement sur ses formations et ses expériences dans les relations publiques et le spectacle vivant « jeune public ».</p> <p>Comment se lient la création contemporaine et les sciences en relations publiques ? Quelles sont les spécificités d’un public hétérogène ?</p> <p>Comme un travail de territoire et de développement d’actions culturelles, sur un festival et dans des lieux différents (théâtre de quartier, scène conventionnée, …), Hélène Snyders nous parle de sa vision et de son parcours de vie jusqu’à La Reine Blanche aujourd’hui.</p> <p>En quoi les relations publiques sont une collaboration avec les équipes artistiques ?</p> <p>Du chemin à parcourir aux particularités des thématiques liées à l’originalité de la programmation du Théâtre La Reine Blanche, nous comprenons un peu mieux le travail d’équipe et relationnel que les relations publiques impliquent pour un lieu culturel.</p> <p>En quoi consiste concrètement le quotidien d’un RP ? Comment se démarquer au sein de l’offre pléthorique Parisienne ?</p> <p>Par un travail sur le long terme, étroitement lié à la persévérance et à l’optimisme, les relations publiques impliquent aussi une préparation stratégique en amont.</p> <p>Comment créer des liens ? Comment cibler ses interlocuteurs ?</p> <p>Dans un domaine où le relationnel est primordiale, à travers les rencontres et les présentations de programmation, parfois en binôme avec [Ulysse Baratin, programmateur de La Reine Blanche], Hélène nous explique pourquoi il ne faut pas avoir peur de passer par la fenêtre lorsque l’on nous a fermé la porte.</p> <p>Quel paramètre est essentiel et quelle approche adopter vis-à-vis des spectacles que l’on représente ?</p> <p>En s’adressant à des territoires, en n’hésitant pas à aller chercher des non-publics, les relations publiques peuvent se faire l’occasion de réunir autour du jeune public des enseignants, des parents, et des enfants. Parfois en pensant à ce qui précède le spectacle et ce qui le suit.</p> <p>Dans les spécificités de La Reine Blanche, scène des arts et des sciences, réside une originalité scientifique au cours d’une programmation dense, propice à construire des partenariats et des actions de relations publiques.</p> <p><strong>Découvrez ce podcast d’Hélène Snyders, responsable des relations publiques du théâtre La Reine Blanche.</strong></p> <p><strong>« Amener des nouveaux publics aux spectacles. Créer du lien, de l’échange et du partage. Faire des parcours de spectateurs. »</strong></p> <p><a href="https://www.reineblanche.com/">https://www.reineblanche.com/</a></p> <p><a href="https://www.facebook.com/TheatreLaReineBlanche/">https://www.facebook.com/TheatreLaReineBlanche/</a></p>
7 total episodes available
Deep-dive analytics for La Reine Blanche, Scène des Arts et des Sciences
Frequently asked questions
Have a different question and can't find the answer you're looking for? Reach out to our support team by sending us an email and we'll get back to you as soon as we can.
- What is La Reine Blanche, Scène des Arts et des Sciences?
- How often does this podcast release new episodes?
This podcast updates daily.
- Where can I listen to this podcast?
This podcast is available on 4 platforms including Apple Podcasts, Spotify, and more. You can also use the RSS feed directly.
- Does this podcast accept guests?
Yes, this podcast regularly features guests.
Legal Disclaimer
Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.
All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.
We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.
While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at hey@podengine.ai for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.
By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.
