Podcast thumbnail for О чем говорят библиотекари?

О чем говорят библиотекари?

Claim This Podcast

by Mila Fenomenova & Vladimir Frolov

18 episodes
Updated Inactive
Accepts GuestsHas SponsorsLocation 🇷🇺

Podcast Overview

О чем говорят библиотекари? Абсолютно обо всем. Но в первую очередь – о книгах.<p><br /></p><p>В этом подкасте сотрудники Центра междисциплинарных исследований «Иностранки» говорят со своими друзьями и коллегами о книгах, жизни и любви.</p><p>Наш сайт: https://irc-libfl.tilda.ws/ </p><p>Мы в соцсетях: https://t.me/centintresearch , https://vk.com/centintresearch</p><p>Почта для связи: irc@libfl.ru (ЦМИ), create@libfl.ru (студия)<br /></p><p><br /></p><p></p><p></p>

Language

🇷🇺

Publishing Since

3/16/2023

1 verified contact email on file for О чем говорят библиотекари?

Pitch yourself as a guest, propose sponsorships, or reach out directly to the host.

Recent Episodes

Episode thumbnail for «Ход на кварту»: музыка европейского Сопротивления

February 5, 2026

«Ход на кварту»: музыка европейского Сопротивления

Музыка – это язык, понятный каждому. То, что зачастую не могут донести слова, доносит музыка. Поэтому выставку «Сопротивление Европы» невозможно было представить без песен военного времени.  О том, как создавался саунд-дизайн выставки и нашего подкаста, об особенностях музыки военного времени и о том, какие истории стоят за столь знакомымии нам песнями, мы поговорили в бонусном выпуске с нашим звукорежиссером, композитором и музыкантом Иваном Ильиным.  В выпуске используется музыкальная композиция «Песня партизан» (автор музыки и русского текста: Анна Марли). Аранжировка: Иван Ильин (ВГБИЛ). Исполнение: Диана Фастовская, Иван Ильин, Людмила Феноменова (ВГБИЛ). В выпуске используется музыкальная композиция «Лили Марлен» (автор музыки: Норберт Шульце; автор слов: Ганс Ляйп; переложение на русский язык Иосифа Бродского). Аранжировка и исполнение: Иван Ильин (ВГБИЛ).  О песне «Лили Марлен»: композиция, первоначальные слова которой были написаны ещё в 1915 году, активно использовалась и полюбилась солдатам стран антигитлеровской коалиции в годы Второй мировой войны. Песня быстро стала настолько популярной, что в США, где её хотели запретить, впервые в истории на защиту «шансонетки» подняли свой голос писатели Джон Стейнбек и Эрнест Хемингуэй. С 1943 года она исполнялась в собственной версии на английском языке ярой противницей нацизма актрисой Марлен Дитрих, а Би-би-си — на немецком языке, но с другим текстом — передавала «Лили» в исполнении Люси Маннхайм, еврейской певицы, эмигрировавшей в Лондон из Германии в 1933 году. На востоке Европы песня звучала на немецком же языке в переложении Льва Копелева для вещания за линию фронта, русский же вариант текста был написан гораздо позже Иосифом Бродским в 1965 году. Песня «Лили Марлен» переведена на 48 языков мира, в том числе на иврит, и исполнялась сотнями известнейших певиц и певцов, среди которых значатся Фрэнк Синатра, Перри Комо и Грета Гарбо.  Онлайн-выставки: Жорж Роман и его фотоколлекция: https://irc-libfl.tilda.ws/georgesromant/main  Русское Сопротивление: https://irc-libfl.tilda.ws/soprotivlen  Сопротивление в культуре: https://irc-libfl.tilda.ws/resistanceintello

Episode thumbnail for Выбор ценою в жизнь: русские участники Сопротивления

December 26, 2025

Выбор ценою в жизнь: русские участники Сопротивления

Этот выпуск посвящен нашим соотечественникам, выходцам из России и республик СССР, которые боролись против нацизма в годы Второй мировой войны на территории оккупированной Европы.  Среди них и представители русского рассеяния, и угнанные, пленённые врагом граждане СССР. Разные во всём – в своих политических предпочтениях и религиозных взглядах, в принадлежности России ушедшей или России большевистской, в наличии или отсутствии гражданства какой-либо из стран континента... Но их всех объединило одно – борьба за Россию и человечность. Уникальные свидетельства подвига наших соотечественников представлены на выставке «Сопротивление Европы». Запись этого выпуска, возможно, далась нам тяжелее всего. Не только потому, что тема близка, но и потому, что еще так долог путь к тому, чтобы каждый свидетель и участник общего дела спасения континента обрёл своё лицо, свой голос, свою долю участия и памяти, которые он, вне всякого сомнения, заслужил. В выпуске используется музыкальная композиция «Песня партизан» (автор музыки и русского текста: Анна Марли). Аранжировка: Иван Ильин (ВГБИЛ). Исполнение: Диана Фастовская, Иван Ильин, Людмила Феноменова (ВГБИЛ).  Информация о выставке: https://libfl.ru/ru/news/multimediynaya-vystavka-soprotivlenie-evropy  Онлайн-выставки: Жорж Роман и его фотоколлекция: https://irc-libfl.tilda.ws/georgesromant/main  Русское Сопротивление: https://irc-libfl.tilda.ws/soprotivlen  Сопротивление в культуре: https://irc-libfl.tilda.ws/resistanceintello  Биография Веры Оболенской, написанная Людмилой Фламм: https://catalog.libfl.ru/Record/BJVVV_1184498  Книге о Борисе Вильде (в том числе его дневник): https://catalog.libfl.ru/Search/Results?lookfor=%D0%B1%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%81%20%D0%B2%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B4%D0%B5&type=AllFields  Рита Райт-Ковалева «Человек из Музея Человека. Повесть о Борисе Вильде»: https://catalog.libfl.ru/Record/BJVVV_1098622

Episode thumbnail for Библиотека/архив: хранилище исторической памяти

December 11, 2025

Библиотека/архив: хранилище исторической памяти

В этом выпуске к нам присоединился Андрей Юрьевич Низовский – писатель, историк, специалист по истории «Иностранки» и, по счастливому стечению обстоятельств, – сотрудник Центра междисциплинарных исследований. Говорим о том, как «куролесить» в библиотеках и архивах, зачем нужна интуиция и как получить документы из зарубежных архивов, если физически туда попасть не можешь. Людмила рассказывает о том, как попала в архив в первый раз, а Андрей Юрьевич – о забавных находках из архивов М.И. Рудомино, «Иностранки» и не только. Ну и конечно говорим о том, как архивы помогли в создании нашей масштабной выставки «Сопротивление Европы».  В выпуске используется фрагмент музыкальной композиции «Песня партизан» (фр. Le Chant des partisans) (автор музыки и русского текста: Анна Марли, авторы французского текста: Ж. Кессель, М. Дрюон). Аранжировка и исполнение: Иван Ильин (ВГБИЛ). Книги А.Ю. Низовского об «Иностранке» и семье Рудомино:  «Иностранка: первые полвека»: https://catalog.libfl.ru/Record/BJVVV_1540611  «Адриан Васильевич Рудомино: жизнь и судьба»: https://catalog.libfl.ru/Record/BJVVV_1594978  «Маргарита Рудомино» (серия «Жизнь замечательных людей»): https://gvardiya.ru/books/zhizn-zamechatelnyh-lyudey/margarita-rudomino

18 total episodes available

Deep-dive analytics for О чем говорят библиотекари?

Frequently asked questions

Have a different question and can't find the answer you're looking for? Reach out to our support team by sending us an email and we'll get back to you as soon as we can.

What is О чем говорят библиотекари??

О чем говорят библиотекари? Абсолютно обо всем. Но в первую очередь – о книгах.<p><br /></p><p>В этом подкасте сотрудники Центра междисциплинарных исследований «Иностранки» говорят со своими друзьями и коллегами о книгах, жизни и любви.</p><p>Наш сайт: https://irc-libfl.tilda.ws/ </p><p>Мы в соцсетях: https://t.me/centintresearch , https://vk.com/centintresearch</p><p>Почта для связи: irc@libfl.ru (ЦМИ), create@libfl.ru (студия)<br /></p><p><br /></p><p></p><p></p>

How often does this podcast release new episodes?

This podcast updates inactive.

Where can I listen to this podcast?

This podcast is available on 4 platforms including Apple Podcasts, Spotify, and more. You can also use the RSS feed directly.

Does this podcast accept guests?

No, this podcast does not typically feature guests.

Legal Disclaimer

Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.

All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.

We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.

While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at hey@podengine.ai for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.

By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.