Podcast thumbnail for Outside Japanese Class with Taichi

Outside Japanese Class with Taichi

Claim This Podcast

by TAICHI

37 episodes
Updated Daily
Accepts GuestsHas SponsorsLocation 🇸🇬

Podcast Overview

I am a Japanese teacher in Singapore. Struggling to improve your Japanese listening? You watch Japanese dramas or anime, but end up reading subtitles instead of listening. Native Japanese videos feel too fast. In many Japanese classes in Singapore, reading and writing come first, and even conversation practice doesn’t always help listening skills grow. This podcast is for Japanese learners in Singapore. I talk about everyday life in Singapore, travel, and Japan, using simple grammar, basic vocabulary, and a slow, clear speaking pace. Japanese and English scripts are shared.

Language

🇺🇲

Publishing Since

1/6/2026

1 verified contact email on file for Outside Japanese Class with Taichi

Pitch yourself as a guest, propose sponsorships, or reach out directly to the host.

Recent Episodes

Episode thumbnail for Ep37 - Why Do We Buy So Much?

June 22, 2026

Ep37 - Why Do We Buy So Much?

<p>Why do we buy so much? Snacks, clothes, cosmetics, limited-edition items… Sometimes shopping is not just about what we need. I talk about buying things, and the small surprises I feel in daily life.</p><p><strong>==Instagram &amp; Note(Blog)==</strong></p><p>https://www.instagram.com/outsidejapclass/</p><p>https://note.com/taitaijapclass</p><p><br></p><p><strong>==How to use the scripts=</strong></p><p>1.You can listen first and guess the meaning without the script.</p><p>2.You can read the script while listening.</p><p>3.You can also practise reading out loud with the audio.</p><p>However there is no right or wrong way.</p><p>You can also simply enjoy the content and listen to the podcast for fun.</p><p>Just relax and enjoy the podcast</p><p><br></p><p><strong>==Japanese and English scripts==</strong></p><p>みなさんは、物を買うことが好きですか。</p><p>Do you like buying things?</p><p>新しい服、新しいかばん、新しい靴を見ると、わくわくしますか。</p><p>Do you feel excited when you see new clothes, bags, or shoes?</p><p>私は、あまり物欲がありません。</p><p>I do not have a strong desire to buy things.</p><p>「これが欲しい」と強く思うことが、あまりありません。</p><p>I do not often strongly think, “I want this.”</p><p>でも、シンガポールに住んでいると、少しおもしろいなと思うことがあります。</p><p>But while living in Singapore, there is something I find interesting.</p><p>シンガポールには、Kiasu という言葉があります。</p><p>In Singapore, there is a word called Kiasu.</p><p>簡単に言うと、「損をしたくない」「負けたくない」という気持ちです。</p><p>Simply put, it means a feeling of not wanting to lose out.</p><p>私は、この言葉を聞いた時、少しシンガポールらしい言葉だなと思いました。</p><p>When I first heard this word, I felt it was very Singaporean.</p><p>もちろん、日本人にも同じような人はたくさんいます。</p><p>Of course, many Japanese people are like this too.</p><p>でも、私はあまりその感覚が強くありません。</p><p>But I personally do not have that feeling very strongly.</p><p>だから、シンガポールの人の行動を見て、びっくりすることがあります。</p><p>So I sometimes feel surprised when I see how people in Singapore act.</p><p>例えば、日本旅行です。</p><p>For example, when people travel to Japan.</p><p>日本のニュースでは、時々「爆買い」という言葉を聞きます。</p><p>In Japanese news, we sometimes hear the word bakugai.</p><p>爆買いは、ただたくさん買うという意味ではありません。</p><p>Bakugai does not just mean buying a lot.</p><p>かばんに入らないぐらい、本当にたくさん買うことです。</p><p>It means buying so much that it almost does not fit into your bags.</p><p>お菓子、化粧品、服、キャラクターグッズなどを、山のように買う人もいます。</p><p>Some people buy mountains of snacks, cosmetics, clothes, and character goods.</p><p>リスナーの中にも、「あ、それは私かも」と思った人がいるかもしれません。</p><p>Some listeners may be thinking, “Oh, that might be me.”</p><p>特に、「期間限定」という言葉を見ると、つい買ってしまう人もいると思います。</p><p>Especially when people see the words “limited time only”, they may buy things without thinking too much.</p><p>私から見ると、少し不思議です。</p><p>From my point of view, it feels a little strange.</p><p>「本当に欲しいですか」と思います。</p><p>I think, “Do you really want it?”</p><p>「それを本当に使いますか」と思います。</p><p>I think, “Will you really use it?”</p><p>「今持っているものと、何が違いますか」と思うこともあります。</p><p>Sometimes I also think, “How is it different from what you already have?”</p><p>もちろん、かわいいデザインを見ると、欲しくなる気持ちはわかります。</p><p>Of course, I understand the feeling of wanting something with a cute design.</p><p>新しい物を買うと、うれしい気持ちになるのもわかります。</p><p>I also understand that buying something new can make you happy.</p><p>でも、私はかなり現実的に考えてしまいます。</p><p>But I tend to think in a very practical way.</p><p>私のルールは、ひとつ買ったら、ひとつ捨てることです。</p><p>My rule is: if I buy one thing, I throw one thing away.</p><p>例えば、靴が古くなったら、新しい靴を買います。</p><p>For example, when my shoes get old, I buy new shoes.</p><p>そして、古い靴は捨てます。</p><p>Then I throw the old shoes away.</p><p>まだ使える靴がある時は、新しい靴を買いません。</p><p>When I still have shoes I can use, I do not buy new ones.</p><p>同じ目的の物が二つあっても、私にはあまり意味がありません。</p><p>For me, it does not mean much to have two things for the same purpose.</p><p>でも、たぶん考え方が違うのだと思います。</p><p>But maybe the way of thinking is different.</p><p>私は「使うこと」を中心に考えます。</p><p>I think mainly about using things.</p><p>でも、物を買うのが好きな人は、「集めること」も楽しんでいるのかもしれません。</p><p>But people who like buying things may also enjoy collecting them.</p><p>物を持っていること自体が、うれしいのかもしれません。</p><p>Maybe simply owning things makes them happy.</p><p>そう考えると、少しわかる気もします。</p><p>When I think about it that way, I feel I can understand it a little.</p><p>好きな物が部屋にあると、気分が上がることもあります。</p><p>When your favourite things are in your room, they can make you feel good.</p><p>見るだけで楽しい物もあります。</p><p>Some things are fun just to look at.</p><p>だから、これは良い悪いの話ではありません。</p><p>So this is not about right or wrong.</p><p>ただの価値観の違いだと思います。</p><p>I think it is just a difference in values.</p><p>でも、ひとつだけ少し心配です。</p><p>But there is one thing I worry about a little.</p><p>家の中が、物でいっぱいになりませんか。</p><p>Does your home not become full of things?</p><p>余計なお世話ですね。</p><p>That is probably none of my business.</p>

Episode thumbnail for Ep36 - Is Air Conditioning Too Cold in Singapore?

June 18, 2026

Ep36 - Is Air Conditioning Too Cold in Singapore?

<p>How cold is “comfortable”? In this episode, I talk about air conditioning, daily life in Singapore, and how our idea of comfort may change without us noticing.</p><p><br></p><p><strong>==Instagram &amp; Note(Blog)==</strong></p><p>https://www.instagram.com/outsidejapclass/</p><p>https://note.com/taitaijapclass</p><p><br></p><p><strong>==How to use the scripts=</strong></p><p>1.You can listen first and guess the meaning without the script.</p><p>2.You can read the script while listening.</p><p>3.You can also practise reading out loud with the audio.</p><p>However there is no right or wrong way.</p><p>You can also simply enjoy the content and listen to the podcast for fun.</p><p>Just relax and enjoy the podcast</p><p><br></p><p><strong>==Japanese and English scripts==</strong></p><p>最近、私は少し気になることを調べました。</p><p>Recently, I looked up something that had been on my mind.</p><p>それは、日本とシンガポールのカーボンフットプリントです。</p><p>It was the carbon footprint of Japan and Singapore.</p><p>国全体で見ると、日本の方がずっと大きいです。</p><p>If we look at the whole country, Japan is much bigger.</p><p>でも、1人当たりで見ると、少し違います。</p><p>But if we look at it per person, it is a little different.</p><p>データによると、シンガポールの方が少し多いそうです。</p><p>According to the data, Singapore is a little higher.</p><p>もちろん、理由はいろいろあると思います。</p><p>Of course, I think there are many reasons.</p><p>国の大きさも違います。</p><p>The size of the country is different.</p><p>産業の形も違います。</p><p>The type of industry is different.</p><p>生活のスタイルも違います。</p><p>The lifestyle is also different.</p><p>でも、シンガポールで生活していると、よく思うことがあります。</p><p>But living in Singapore, there is something I often think about.</p><p>それは、エアコンが寒すぎることです。</p><p>It is that the air conditioning is too cold.</p><p>外はとても暑いです。</p><p>Outside, it is very hot.</p><p>だから、建物の中に入ると、エアコンがあるのは本当にありがたいです。</p><p>So when I go inside a building, I am really grateful for air conditioning.</p><p>でも、時々、涼しいを通り越して寒いです。</p><p>But sometimes it is not just cool. It is cold.</p><p>レストランに入った時、まず「寒い」と思うことがあります。</p><p>When I enter a restaurant, sometimes the first thing I think is, “It’s cold.”</p><p>映画館や教室でも、同じように感じることがあります。</p><p>I sometimes feel the same in cinemas or classrooms.</p><p>私は家で寝る時、エアコンを27度か28度にしています。</p><p>When I sleep at home, I set the air conditioner to 27 or 28 degrees.</p><p>それをシンガポールの人に言うと、よく驚かれます。</p><p>When I tell people in Singapore this, they are often surprised.</p><p>「それは暑くないですか」と聞かれます。</p><p>They ask me, “Isn’t that hot?”</p><p>中には、18度ぐらいにする人もいるそうです。</p><p>I hear some people even set it to around 18 degrees.</p><p>私はそれを聞くと、かなりびっくりします。</p><p>When I hear that, I am quite surprised.</p><p>18度は、私にとっては寒すぎます。</p><p>Eighteen degrees is too cold for me.</p><p>涼しいというより、もう冬みたいです。</p><p>It is not just cool. It feels like winter.</p><p>もちろん、暑さの感じ方は人によって違います。</p><p>Of course, people feel heat differently.</p><p>27度では全然涼しくない、と思う人もいると思います。</p><p>I think some people feel that 27 degrees is not cool at all.</p><p>それはわかります。</p><p>I understand that.</p><p>でも、18度は少し極端ではないかなと思います。</p><p>But I feel 18 degrees may be a little extreme.</p><p>シンガポールの学生に聞くと、よくこう言います。</p><p>When I ask students in Singapore, they often say this.</p><p>「これぐらい寒くしないと我慢できません」</p><p>“If it is not this cold, I cannot stand it.”</p><p>「27度は、ほとんど外と同じです」</p><p>“Twenty-seven degrees is almost the same as outside.”</p><p>その気持ちも、少しわかります。</p><p>I can understand that feeling a little.</p><p>暑い国で生活していると、冷たい空気がほしくなります。When you live in a hot country, you want cold air.</p><p>外が暑いからこそ、中ではしっかり涼しくしたいのかもしれません。</p><p>Maybe because it is hot outside, people want it to be very cool inside.</p><p>でも、私は時々思います。</p><p>But sometimes I think about this.</p><p>私たちは、エアコンの寒さに慣れすぎているのかもしれません。</p><p>Maybe we are too used to very cold air conditioning.</p><p>暑い国で、寒い部屋を作る。</p><p>In a hot country, we make cold rooms.</p><p>そして、寒い部屋に慣れる。</p><p>Then we get used to cold rooms.</p><p>すると、少し暑いだけで、すぐに我慢できなくなる。</p><p>Then, when it is just a little hot, we quickly feel we cannot stand it.</p><p>カーボンフットプリントの数字を見ると、生活の小さな習慣も気になりました。 </p><p>When I see carbon footprint numbers, I started thinking about small habits in daily life.</p><p>もちろん、エアコンだけが原因ではありません。</p><p>Of course, air conditioning is not the only reason.</p><p>でも、毎日の生活の中で、考えやすい例だと思います。</p><p>But I think it is an easy example to think about in daily life.</p><p>快適に生活することは大切です。</p><p>Living comfortably is important.</p><p>でも、その快適さは、本当にそこまで必要なのか。</p><p>But is that level of comfort really necessary?</p><p>寒いぐらいの部屋が、本当に普通なのか。</p><p>Is a room so cold that it feels chilly really normal?</p><p>私はシンガポールで生活しながら、よくそんなことを考えます。</p><p>Living in Singapore, I often think about these things.</p>

Episode thumbnail for Ep35 - Why Do Students Sit on the Floor?

June 11, 2026

Ep35 - Why Do Students Sit on the Floor?

<p>Students sitting on the floor with cup noodles and drinks.At first, it may look a little strange — but maybe there is something warm hidden in that small scene.</p><p><br></p><p><strong>==Japanese and English scripts==</strong></p><p>みなさんは、外で地面や床に座ることがありますか。 </p><p>Do you ever sit on the ground or on the floor outside?</p><p>シンガポールでは、時々おもしろい景色を見ます。 </p><p>In Singapore, I sometimes see an interesting scene.</p><p>ショッピングモールの中や、駅へ行く通路で、学生たちが床に座っています。 </p><p>Inside shopping malls, or in the walkway to a station, students are sitting on the floor.</p><p>友達と一緒に座っています。</p><p>They are sitting with their friends.</p><p>カップラーメンを食べている人もいます。</p><p>Some are eating cup noodles.</p><p>ジュースを飲んでいる人もいます。</p><p>Some are drinking juice.</p><p>みんなで円になって、楽しそうに話しています。</p><p>They sit in a circle and talk happily.</p><p>大きな声で笑っていることもあります。</p><p>Sometimes they laugh loudly.</p><p>大人になった今の私は、すぐにこう思いました。</p><p>Now that I am an adult, I quickly thought this.</p><p>「床、汚くないかな。大丈夫かな。」 </p><p>“Isn’t the floor dirty? Is it okay?”</p><p>でも、学生たちはあまり気にしていないようでした。</p><p>But the students did not seem to care very much.</p><p>でも、よく考えると、私も昔はそうだったかもしれません。</p><p>But when I thought about it carefully, I may have been like that too in the past.</p><p>学生の時、学校の床に普通に座っていたと思います。</p><p>When I was a student, I think I also sat on the school floor normally.</p><p>例えば、学園祭の準備がありました。</p><p>For example, there was preparation for a school festival.</p><p>教室で、ダンボールを切ったり、色をぬったりしました。</p><p>In the classroom, we cut cardboard and painted things.</p><p>その時、椅子に座らないで、床に座って作業をしていたと思います。</p><p>At that time, I think we worked while sitting on the floor, not on chairs.</p><p>服が少し汚れても、あまり気にしませんでした。</p><p>Even if our clothes got a little dirty, we did not care much.</p><p>外で遊んでいる時も同じでした。</p><p>It was the same when we played outside.</p><p>たくさん走って、疲れたら、そのまま座りました。</p><p>We ran a lot, and when we got tired, we just sat down.</p><p>地面がきれいかどうかは、あまり考えませんでした。</p><p>We did not think much about whether the ground was clean or not.</p><p>子どもの時は、世界のいろいろな場所が、座ってもいい場所だった気がします。</p><p>When we were children, many places in the world felt like places where we could sit.</p><p>階段でも、廊下でも、運動場のはしでも、あまり気にしませんでした。</p><p>On stairs, in corridors, or at the edge of a sports ground, we did not care much.</p><p>今思うと、少しおもしろいです。</p><p>When I think about it now, it is a little funny.</p><p>大人になると、いろいろなことを考えるようになります。</p><p>When we become adults, we start thinking about many things.</p><p>服が汚れるかもしれません。</p><p>Our clothes might get dirty.</p><p>床が汚いかもしれません。</p><p>The floor might be dirty.</p><p>人に見られるかもしれません。</p><p>Other people might see us.</p><p>だから、すぐに座ることができません。</p><p>So we cannot sit down so easily.</p><p>でも、子どもや学生の時は、もっと自由だった気がします。</p><p>But when we were children or students, I feel we were freer.</p><p>友達がいて、少し食べ物があって、少し飲み物があれば、それだけで楽しかったです。</p><p>If we had friends, a little food, and a little drink, that was enough to have fun.</p><p>お金はあまりありませんでした。</p><p>We did not have much money.</p><p>毎週カフェに行くことはできませんでした。</p><p>We could not go to cafés every week.</p><p>でも、床に座って友達と話すだけで、十分楽しかったです。</p><p>But just sitting on the floor and talking with friends was enough fun.</p><p>ジュース一本でも、カップラーメン一つでも、楽しい時間になりました。</p><p>Even one bottle of juice or one cup of noodles could become a fun time.</p><p>シンガポールで学生たちを見ると、私はそのことを思い出しました。</p><p>When I saw students in Singapore, I remembered that.</p><p>最初は、「床、汚くないかな」と思いました。</p><p>At first, I thought, “Isn’t the floor dirty?”</p><p>でもその後すぐに、別の気持ちも出てきました。</p><p>But soon after that, another feeling also came to me.</p><p>「ああ、青春だな」と。</p><p>“Ah, this is youth.”</p><p>友達と集まって、何でもない話をして、大きな声で笑う。</p><p>Gathering with friends, talking about nothing special, and laughing loudly.</p><p>思い出すと、とても大切な時間だったと思います。</p><p>When I remember it, I think it was a very important time.</p><p>本当にしょうもないことでも、本気で笑っていました。</p><p>We laughed seriously, even at really silly things.</p><p>友達の変な顔。</p><p>A friend’s funny face.</p><p>小さな失敗。</p><p>A small mistake.</p><p>よく分からない冗談。</p><p>A joke we did not really understand.</p><p>そんなことで、お腹が痛くなるくらい笑っていました。</p><p>We laughed so much at those things that our stomachs hurt.</p><p>帰り道に、みんなでワイワイ集まる場所があまりないなら、ショッピングモールの迷惑にならない場所で座るのも、悪くないのかもしれません。</p><p>If there are not many places to gather and chat on the way home, sitting in a place in a shopping mall where they do not bother others may not be so bad.</p><p>友達と座って、ジュースを飲んで、楽しく話す。</p><p>Sitting with friends, drinking juice, and talking happily.</p><p>それは、とてもいい時間のように思えます。</p><p>That seems like a very nice time.</p><p>皆さんの青春時代は、どうでしたか。</p><p>What was your youth like?</p>

37 total episodes available

Deep-dive analytics for Outside Japanese Class with Taichi

Frequently asked questions

Have a different question and can't find the answer you're looking for? Reach out to our support team by sending us an email and we'll get back to you as soon as we can.

What is Outside Japanese Class with Taichi?

I am a Japanese teacher in Singapore.

Struggling to improve your Japanese listening?

You watch Japanese dramas or anime, but end up reading subtitles instead of listening. Native Japanese videos feel too fast. In many Japanese classes in Singapore, reading and writing come first, and even conversation practice doesn’t always help listening skills grow.

This podcast is for Japanese learners in Singapore.

I talk about everyday life in Singapore, travel, and Japan, using simple grammar, basic vocabulary, and a slow, clear speaking pace. Japanese and English scripts are shared.

How often does this podcast release new episodes?

This podcast updates daily.

Where can I listen to this podcast?

This podcast is available on 4 platforms including Apple Podcasts, Spotify, and more. You can also use the RSS feed directly.

Does this podcast accept guests?

No, this podcast does not typically feature guests.

Legal Disclaimer

Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.

All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.

We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.

While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at hey@podengine.ai for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.

By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.