Podcast thumbnail for Uitgelezen Verhalen

Uitgelezen Verhalen

Claim This Podcast

by Pieter van Scherpenberg

39 episodes
Updated Daily
Accepts GuestsHas SponsorsLocation 🇳🇱

Podcast Overview

Acteurs lezen geselecteerde korte verhalen voor op toneel. In elke podcast-aflevering weerklinkt een live opgenomen verhaal, gecompleteerd met een interview met de schrijver, de acteur, vertaler of kenner van het werk. Gastheer: Pieter van Scherpenberg | Celebrating short stories, read by professional actors on stage in The Netherlands (Europe). Language: Dutch. Interviews with writers, actors and translators. Host: Pieter van Scherpenberg

Language

🇳🇱

Publishing Since

2/1/2018

1 verified contact email on file for Uitgelezen Verhalen

Pitch yourself as a guest, propose sponsorships, or reach out directly to the host.

Recent Episodes

Episode thumbnail for Isaac Babel’s vroege verhaal Papa Marescot gelezen door Hans Dagelet | nagesprek met Theo Knippenberg

October 25, 2022

Isaac Babel’s vroege verhaal Papa Marescot gelezen door Hans Dagelet | nagesprek met Theo Knippenberg

<p>In deze allerlaatste podcast-aflevering — ja, we houden ermee op — hoor je een vroeg verhaal van de Oekraïense schrijver Isaac Babel (1894-1940). Acteur Hans Dagelet leest het voor en we praten na met Theo - Bulkboek - Knippenberg.  <br><br>Isaak Babel werd beroemd met zijn verhalenbundel De Rode Ruiterij, een reeks verhalen over zijn ervaringen bij dit legeronderdeel in de Sovjet-Unie tijdens de Pools-Russische oorlog van 1920. Hij oefende zijn pen al op jonge leeftijd en het verhaal in deze podcast is daar een uitgelezen voorbeeld van: Het gezin van Papa Marescot.<br><br>Hans Dagelet is acteur, schrijver, musicus en beeldend kunstenaar. Hij werd al jong beroemd door zijn vertolking van de titelrol in het toneelstuk Kees de jongen, een bewerking van de roman van Theo Thijssen: hij won er in 1971 de Louis d’Or mee, samen met Wim van der Grijn. Tegenwoordig speelt hij nog regelmatig in films en podiumproducties.<br><br>Theo Knippenberg is vanaf de jaren zeventig van de vorige eeuw bekend en succesvol geworden met zijn Bulkboeken, dat waren heruitgaven van romans en verhalenbundels op krantenformaat. Hij is pleitbezorger van het korte verhaal in Nederland. <br><br>Zoals hierboven gemeld is dit de laatste editie van de podcastreeks Uitgelezen Verhalen; de theateravonden blijven wèl bestaan. Na bijna vijf jaar vinden we het mooi geweest, met 34 edities en een flink aantal bonusafleveringen. Zie jij kans om dit voort te zetten, of wil je er meer over weten? Mail dan met Pieter van Scherpenberg: <a href="mailto:info@uitgelezenverhalen.nl" target="_blank">info@uitgelezenverhalen.nl</a> <br><br>Deze aflevering is mede mogelijk gemaakt door:<br>- Gemeente Deventer<br><br>Aan deze aflevering werkten mee:<br>- Isaak Babel<br>- Charles B. Timmer<br>- Theo Knipenberg<br>- Joep van de Pavoordt - opname verhaal in theater<br>- Huub Krom - opname gesprek in studio Oorbit<br>- Dirkjan van Ittersum - montage en de mastering van de audio<br>- Amir Swaab en Sietse van Gorkom - herkenningsmelodie<br>- Pieter van Scherpenberg - presentatie en gesprek.<br><br>Dit is een productie van <a href="https://www.uitgelezenverhalen.nl/" target="_blank">Stichting Uitgelezen Verhalen</a><br></p>

Episode thumbnail for Remco Campert RIP: 'James Dean en het verdriet' vertolkt door Peter Drost

July 4, 2022

Remco Campert RIP: 'James Dean en het verdriet' vertolkt door Peter Drost

<p>Beleef dit hilarische verhaal, opnieuw uitgebracht na de dood van de schrijver op 4 juli 2022. Deze aflevering kwam oorspronkelijk op 1 oktober 2020 online, aflevering 20.<br></p><p>Hoe was het literaire leven in de jaren vijftig? Je hoort aspecten daarvan gesitueerd in het trieste Hilversum van die tijd in Remco Camperts verhaal 'James Dean en het verdriet', vertolkt door Peter Drost.<br><br>Schrijver Remco Campert (1929-2022) was zo beroemd dat hij eigenlijk geen introductie behoeft. Zijn oeuvre is groot en veelzijdig: verhalen, poëzie en romans. Bekijk zijn <a href="https://nl.wikipedia.org/wiki/Remco_Campert" target="_blank">Wikipedia-pagina </a>als je toch meer wilt weten.<br><br>Acteur Peter Drost is oprichter van Toneelschap Beumer & Drost waarmee hij mooie voorstellingen voor jeugd en volwassenen maakt. Maar je kunt hem ook herkennen aan zijn prachtige stemgeluid dat hij laat klinken in al die mooie natuurdocumentaires op de Nederlandse televisie.</p><p>Deze aflevering is mede mogelijk gemaakt door:<br></p><ul><li>Fonds Kleine Culturele Initiatieven Provincie Overijssel, van het Prins Bernhard Cultuurfonds</li><li>Gemeente Deventer<br><br>Aan deze aflevering werkten mee: <br></li><li>Remco Campert</li><li>Peter Drost</li><li>Uitgeverij De Bezige Bij</li><li>Dirkjan van Ittersum - mixage</li><li>Amir Swaab en Sietse van Gorkom - Instant Classical - de herkenningsmelodie</li><li>Pieter van Scherpenberg, presentatie<br><br>Productie: <a href="https://uitgelezenverhalen.nl/" target="_blank">Uitgelezen Verhalen,</a> Deventer.<br></li></ul>

Episode thumbnail for 2 Turkse verhalen van Sait Faik, voorgelezen door Kees Hulst | nagesprek met vertaler Hanneke van der Heijden

June 25, 2022

2 Turkse verhalen van Sait Faik, voorgelezen door Kees Hulst | nagesprek met vertaler Hanneke van der Heijden

<p><strong>Laat je meevoeren door twee intrigerende verhalen uit Istanbul, geschreven door Sait Faik Abasıyanık. Het nagesprek is met Hanneke van der Heijden, vertaler Turkse literatuur. Het eerste verhaal wordt voorgelezen door de acteur Kees Hulst, het tweede bij uitzondering door de gastheer van de podcast, maar is wel in het theater opgenomen.</strong><br> </p> <p><strong>Sait Faik Abasıyanık</strong> leefde van 1906 tot 1954. Velen beschouwen hem als de grootste Turkse schrijver van korte verhalen. De bundel 'Verhalen uit Istanbul' verscheen in 2014 bij Uitgeverij Podium, vertaald door Hanneke van der Heijden. In deze aflevering hoor je zijn verhalen 'Huwelijksnacht' en 'Psst!'<br> </p> <p><strong>Kees Hulst</strong> is de laatste jaren landelijk beroemd geworden met zijn rol als Hendrik Groen in de gelijknamige tv-serie. Ook op het toneel en in de film heeft hij zijn sporen ruimschoots verdiend, zoals in het toneelstuk Tirza, waar hij in 2010 de belangrijkste toneelprijs in NL mee won, de Louis d'Or.</p> <p><strong>Hanneke van der Heijden</strong> vertaalde veel klassiekers uit de moderne Turkse literatuur, zoals romans van Ahmet Hamdi Tanpınar, Oguz Atay en Orhan Pamuk. Voor haar werk ontving ze samen met Margreet Dorleijn in 2008 de Fonds voor de Letteren Vertaalprijs. In het nagesprek noemt ze een docent in Tilburg die haar overhaalde Turks te leren; zijn naam is Rik Boeschoten. Zonder hem was ze nooit in de Turkologie beland.</p> <p>Deze podcast kon gemaakt worden met steun van:</p> <ul> <li>Provincie Overijssel</li> <li>Gemeente Deventer<br> </li> </ul> <p>Aan deze aflevering werkten mee:</p> <ul> <li>Sait Faik Abasıyanık</li> <li>Hanneke van der Heijden</li> <li>Kees Hulst</li> <li>Joep van de Pavoordt - opname verhalen in theater</li> <li>Huub Krom - opname van het gesprek in studio Oorbit</li> <li>Dirkjan van Ittersum - montage en de mastering van de audio</li> <li>Amir Swaab en Sietse van Gorkom -&nbsp; herkenningsmelodie</li> <li>Pieter van Scherpenberg - samenstelling, voordracht Psst!&nbsp; en presentatie<br> </li> </ul>

39 total episodes available

Similar Podcasts

Discover related shows you might enjoy

Deep-dive analytics for Uitgelezen Verhalen

Frequently asked questions

Have a different question and can't find the answer you're looking for? Reach out to our support team by sending us an email and we'll get back to you as soon as we can.

What is Uitgelezen Verhalen?

Acteurs lezen geselecteerde korte verhalen voor op toneel. In elke podcast-aflevering weerklinkt een live opgenomen verhaal, gecompleteerd met een interview met de schrijver, de acteur, vertaler of kenner van het werk. Gastheer: Pieter van Scherpenberg |

Celebrating short stories, read by professional actors on stage in The Netherlands (Europe). Language: Dutch. Interviews with writers, actors and translators. Host: Pieter van Scherpenberg

How often does this podcast release new episodes?

This podcast updates daily.

Where can I listen to this podcast?

This podcast is available on 4 platforms including Apple Podcasts, Spotify, and more. You can also use the RSS feed directly.

Does this podcast accept guests?

Yes, this podcast regularly features guests.

Legal Disclaimer

Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.

All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.

We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.

While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at hey@podengine.ai for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.

By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.