
Все свои
Claim This Podcastby Евгения, Анна, Марина
Podcast Overview
<p>Подкаст, в котором мы <strong>обсуждаем, но не осуждаем</strong>! </p> <p>Присоединяйтесь к нашим беседам о жизни: нойте, смейтесь и дискутируйте вместе с нами! </p> <p>В нашем пространстве это абсолютно безопасно, ведь здесь <strong>все свои</strong>!</p>
Language
🇷🇺
Publishing Since
4/5/2023
1 verified contact email on file for Все свои
Pitch yourself as a guest, propose sponsorships, or reach out directly to the host.
Recent Episodes

December 19, 2024
3. Про книги
<p>В третьем выпуске мы обсудили какие книги читаем сейчас, кто привил нам любовь к чтению и как “заманить” новых читателей в секту любителей хрустящих переплетов!<br /><br /><br />Подписывайтесь на наши соцсети и читайте книжки.<br /><br />Для связи: podcastvsesvoi@yandex.ru<br /><br /><br />TG https://t.me/vsesvoipodcast<br /><br />VK https://vk.com/podcastvsesvoi<br /><br />Соц. сеть с картинками:<br /><br />Женя @luminous.genie<br /><br />Дана @danielabatarilo<br /><br /><br />Словарик 3 выпуска:<br /><br />Book tok - как тик ток, только про книги<br /><br />Bookishness - страсть к книгам<br /><br />Circle - круг<br /><br />Cliff hanger - загадочная, интригующая ситуация, которая заставляет читателя продолжать чтение)<br /><br />Dark romance - темная романтика (разновидность романтической прозы)<br /><br />Fan fiction - фанфик (или “фанатский вымысел”)<br /><br />Fun fact - забавный факт<br /><br />I’m done for today - на сегодня у меня все, на сегодня я закончил все дела<br /><br />Imprint - импринт, подразделение издательства или бренд (под которым издательство выпускает некоторые из своих печатных изданий, например, для определенных потребительских сегментов)<br /><br />In books we trust - “уповаем на книги”, воссоздана от оригинальной цитаты “In God We Trust”<br /><br />Milestone - веха, этап<br /><br />Non-fiction - научно-популярная литература<br /><br />Postcolonial - постколониальный<br /><br />Powerless - бессильный, немощный, бесправный, беспомощный<br /><br />Reading skills - навыки чтения<br /><br />Self publish - самиздат<br /><br />TED talk - выступление на конференции TED (technology, entertainment, design - технологии, развлечения, дизайн)<br /><br />Writing skills - навыки письма<br /><br />You’re a stone in my shoe - дословно “ты камень в моем ботинке”, переносное значение “что-то небольшое,раздражающее и мешающее прогрессу на пути”<br /><br /><br />Книги, которые мы упоминаем в выпуске:<br /><br />Астрид Линдгрен - Мадикен / Пеппи длинный чулок / Карлсон<br /><br />Вениамин Каверин - Два капитана<br /><br />Владимир Набоков - Лолита<br /><br />Грегори Робертс - Шантарам<br /><br />Детективы Дарьи Донцовой<br /><br />Джером К. Джером - Трое в лодке не считая собаки<br /><br />Джоан Роулинг - Гарри Поттер (все книги)<br /><br />Джордж Оруэл - 1984<br /><br />Диана Сеттерфилд - Тринадцатая сказка<br /><br />Донна Тарт - Щегол<br /><br />Дуглас Адамс - Автостопом по галактике<br /><br />Зоопарк в твоей голове 2.0 (Сборник статей от авторов: Юлия Булгакова, Лина Дианова, Елена Садова, Андрей Кузнецов, Светлана Патрушева, Наталия Широкова, Яна Катаева, Анна Зробим, Роман Доронин, Майя Богданова, Сона Лэнд, Ярослава Рындина, Татьяна Мужицкая, Виталина Скворцова-Охрицкая, Ирина Тева Кумар)<br /><br />Книги сестер Бронте и Джейн Остин<br /><br />Конан Дойл - Приключения Шерлока Холмса<br /><br />Майн Рид - Всадник без головы<br /><br />Михаил Шолохов - Тихий Дон<br /><br />Мэг Джей - Важные годы<br /><br />Рэй Брэдбери - Марсианские хроники<br /><br />Стефани Майер - Сумерки<br /><br />Фрэнсис Скотт Фицджеральд - Ночь нежна<br /><br />Фэнни Флэгг - Жареные зеленые помидоры в кафе “Полустанок”<br /><br />Э. Л. Джеймс - 50 оттенков серого<br /><br />Emily Henry - Funny Story <br /><br />Jessica Pressman - Bookishness: Loving Books in a Digital Age<br /><br />Meg Cabot - The Quarantine Princess Diaries<br /><br />Sally Rooney - Intermezzo<br /><br />Sarah J. Maas - A Court of Thorns and Roses</p> <p> </p> <p> </p>

October 17, 2024
2. Про языковую картину мира
<p>Мы с Даной решили продолжить тему изучения языков и во втором эпизоде поговорили о таком понятии, как языковая картина мира. Обсудили, правда ли то, что наше мышление меняется, когда мы говорим на другом языке, сложно ли учить языки когда ты взрослый и какой бывает билингвизм. Еще в этом выпуске мы рассказали про теорию Сепира-Уорфа и отметили ее юбилей, подискутировали о нашей любви к сторителингу и вспомнили всем известную зеленую сову из приложения.</p> <p>А еще мы немного погрустили от того, что торт с бананом и клубникой из нашего детства больше не стоит 800 рублей.</p> <p>Словарь 2 выпуска:</p> <p>linking - когда вы связываете слова между собой в устной речи (говорите wouldn’t вместо would not, например)</p> <p>What does the UK stand for - как расшифровывается аббревиатура UK?</p> <p>Second language acquisition - усвоение второго языка</p> <p>Swipe - смахивать (вправо или влево, наверх или вниз - мы говорим в контексте «смахнуть уведомление на экране блокировки»)</p> <p>(to be ) Exposed - (быть) подверженным чему-либо</p> <p>native-like - как носитель</p> <p>Language is only the doorway into a new community, it is not the community itself - язык это только дверь в новое сообщество, но не само сообщество</p> <p>Don’t carry coal to Newcastle - Не нужно ехать в Тулу со своим самоваром</p> <p>Для связи: podcastvsesvoi@yandex.ru</p> <p>Соц.сети</p> <p>TG https://t.me/vsesvoipodcast</p> <p>VK https://vk.com/podcastvsesvoi</p> <p>Соц. сеть с картинками:</p> <p>Женя @luminous.genie</p> <p>Дана @danielabatarilo</p>

September 29, 2024
1. Про перевод
<p>Пилотный выпуск 2 сезона подкаста Все свои! </p> <p>Наконец-то мы вернулись! (хоть, пока, и не в полном составе. Как вы можете слышать это по эпизоду). </p> <p>Первый выпуск нового сезона я (Женя) хочу посвятить своему профессиональному празднику - Международному дню переводчика, который отмечается 30 сентября. В этом эпизоде я попросила свою коллегу Дану стать моей соведущей, чтобы рассказать вам самые смешные, страшные, стрессовые и непонятные случаи, которые происходили с нами и нашими коллегами по цеху. Для полного погружения в профессию мы пригласили нашего преподавателя по устному переводу из Сибирского Федерального Университета в Красноярске, Марину Владимировну Щербакову. Мы поговорили о том, какие бывают типы устного перевода, как справляться со сложными темами, как не выгореть в профессии, как поддержать себя в трудной ситуации и как не спиться (как пророчат всем синхронистам). </p> <p>Спасибо нашим гостям (нашим коллегам и преподавателям) за то, что поделились своими историями и опытом: Ксения Васильева, Елена Чистова, Екатерина Адамович, Оксана Боговая, Екатерина Привалихина, Ярослав Писарев, Марина Бабикова, Екатерина Бурлакова.</p> <p>Слушайте нас на Apple и Google, подкастах и Яндекс Музыке.</p> <p>Для связи: podcastvsesvoi@yandex.ru</p> <p>Соц.сети</p> <p>TG https://t.me/vsesvoipodcast</p> <p>VK https://vk.com/podcastvsesvoi</p> <p>Соц. сеть с картинками:</p> <p>Женя @luminous.genie</p> <p>Дана @danielabatarilo</p>
24 total episodes available
Similar Podcasts
Discover related shows you might enjoy
Deep-dive analytics for Все свои
Frequently asked questions
Have a different question and can't find the answer you're looking for? Reach out to our support team by sending us an email and we'll get back to you as soon as we can.
- What is Все свои?
<p>Подкаст, в котором мы <strong>обсуждаем, но не осуждаем</strong>! </p> <p>Присоединяйтесь к нашим беседам о жизни: нойте, смейтесь и дискутируйте вместе с нами! </p> <p>В нашем пространстве это абсолютно безопасно, ведь здесь <strong>все свои</strong>!</p> - How often does this podcast release new episodes?
This podcast updates weekly.
- Where can I listen to this podcast?
This podcast is available on 7 platforms including Apple Podcasts, Spotify, and more. You can also use the RSS feed directly.
- Does this podcast accept guests?
No, this podcast does not typically feature guests.
Legal Disclaimer
Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.
All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.
We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.
While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at hey@podengine.ai for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.
By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.

