Podcast thumbnail for Wondering Zoe

Wondering Zoe

Claim This Podcast

by Wondering Zoe

17 episodes
Updated Weekly
Accepts GuestsHas SponsorsLocation 🇳🇱

Podcast Overview

I interview fascinating wanderers and wonderers I’ve met around the world. Season 1: Away From Home Season 2: The ADHD Minds Season 3: The Entrepreneurs 采访我在世界各地遇到的妙人。全英文播客。 第一季:异乡人 第二季:ADHD人 第三季:创业人 邮箱:contact@wonderingzoe.com 网站:https://wonderingzoe.com

Language

🇨🇳

Publishing Since

7/19/2023

1 verified contact email on file for Wondering Zoe

Pitch yourself as a guest, propose sponsorships, or reach out directly to the host.

Recent Episodes

Episode thumbnail for S3E1: Cosmology → AI | Two Physicists on AI Safety and Power

March 27, 2026

S3E1: Cosmology → AI | Two Physicists on AI Safety and Power

<p>当两个剑桥大学的宇宙学博士开始思考AI的未来。英文后面是中文本集简介哦!</p><blockquote>“About 80% of my work is now orchestrating AI.”“We just sit back and hope the decisions are in our best interest...”</blockquote><p>Lindley and Will were Zoe’s PhD colleagues at the University of Cambridge, all working in cosmology and gravity. Years later, their paths diverged - Will remained in academia, researching theoretical physics, while Lindley moved into finance and then founded an AI startup focused on safety systems.</p><p>In this conversation, they reflect on how AI is already reshaping the way we work, from coding to scientific research. What does it mean when AI can do most of your job? Can we trust AI systems in high-stakes environments like banking or science? And what are the real risks behind the often abstract term “AI safety”?</p><p>They also explore deeper questions: Will academia survive in the age of AI? What happens when decision-making is increasingly delegated to machines? And how might global power structures shift as AI capabilities scale?</p><p>Tune in for a wide-ranging discussion on AI, science, and the uncertain future ahead.</p><p>P.S. apologies that I cannot pronounce Will’s name correctly… I have a problem with the “l” sound.</p><p><strong>从宇宙学到AI:听两位剑桥博士聊AI安全,以及它如何改变世界格局与未来</strong></p><blockquote>“我大约80%的工作是在调度不同的AI。”“我们只能干坐着,指望那些决定是对我们有利的...”</blockquote><p>Lindley 和 Will 是 Zoe 在剑桥大学读博时的同学,都有宇宙学与引力研究背景。几年过去,他们走上了不同的道路——Will 继续留在学术界研究理论物理,而 Lindley 则从金融转向 AI 创业,专注于AI安全与控制系统的构建。</p><p>在这期对话中,他们分享了AI如何正在改变工作的方式——从写代码到做科研。当AI已经能完成你大部分工作,这意味着什么?在银行或科学研究等高风险领域,我们真的可以信任AI吗?而“AI安全”背后,真正值得担心的风险又是什么?</p><p>他们还进一步探讨了一些更深层的问题:AI时代下学术体系是否会被重塑?当决策逐渐交给机器,人类还剩下多少控制权?以及随着AI能力的扩展,全球权力格局又将如何变化?</p><p>欢迎收听这场关于AI、科学与未来的深度对话。</p><p>P.S. Will同学我对不住你,我不大能发出“l”的音节,尤其是在一个词的末尾……</p><p>你可以点击这个<a href="https://bcngtt6xy0ze.feishu.cn/docx/YnWFdS2dCofNaHxTiJxcmPsJnIb?from=from_copylink">链接</a>查看本期节目的中英文对照文本。</p><p>🎙️ <strong>Wondering Zoe Podcast</strong>如果你喜欢本期节目,欢迎留言或加入播客群(wx: runningzouzou),一起展开更多讨论!</p>

Episode thumbnail for (特别放送) 荷兰生活大揭秘:国际嘉宾的真实故事与独家见闻

September 7, 2024

(特别放送) 荷兰生活大揭秘:国际嘉宾的真实故事与独家见闻

<p>跟我们一起探险荷兰文化的多彩世界吧!</p><p>🇳🇱 这一期我们找来了几位有趣的嘉宾,分享他们在荷兰的亲身经历。</p><p>这一集,我们会聊到:</p><p>- 荷兰文化的那些刻板印象</p><p>- 荷兰人直来直去的沟通方式对职场的影响</p><p>- 工作生活平衡、语言技巧,以及融入当地生活的小秘诀</p><p>- 在多元文化环境中如何迎接挑战和找到成功的办法</p><p>从Networking小技巧到如何克服语言障碍,还有适应荷兰各种行业的沟通风格,我们的嘉宾们会给你一份关于荷兰生活和工作的全面指南。🌍</p><p>🎤 让我们来认识一下嘉宾们吧!</p><p>- Yanji: 👋 大家好,我是Yanji!我来自中国,现在在荷兰生活了五年啦。我在一家荷兰-瑞士合资公司做数字化转型工作。</p><p>- Guru: 🌟 嘿,我是Guru。我2016年从印度来到荷兰读硕士,现在已经在这里八年了。今年我拿到了荷兰国籍,现在在一家咨询公司工作。</p><p>- Christian: 🌌 你好,我是Christian!我在荷兰生活了一辈子,还是个天文学家,在天文台工作,超开心能跟大家分享我的故事!</p><p>- Vivian: 🌍 大家好,我是Vivian!我在荷兰出生长大,曾在英国读了五年博士,现在回到荷兰,在阿姆斯特丹做化工建模专家。</p><p>🎧 快来听听这次有趣的对话,感受一下荷兰文化的开放、直率和包容吧!</p><p>——————————</p><p>Join us as we dive into the rich tapestry of Dutch culture in our latest episode! 🇳🇱 We’ve brought together a diverse panel of voices to share their experiences in Dutch society.</p><p>In this episode, we explore:</p><ul> <li>The stereotypes of Dutch culture</li> <li>The Dutch approach to directness and how it shapes their professional environment</li> <li>Insights into work-life balance, language skills, and integrating into local communities</li> <li>Challenges and strategies for thriving in a multicultural setting</li></ul><p>From professional networking tips to overcoming language barriers, and even adapting to Dutch communication styles in various industries, our panelists offer a comprehensive look at what it means to live and work in the Netherlands. 🌍</p><p>Meet Our Panelists!</p><p><strong>Yanji</strong>: 👋 Hi, I'm Yanji! I’m originally from China and have been living in the Netherlands for about five years now. I’m currently work at a Dutch-Swiss company in the digital transformation team.</p><p><strong>Guru</strong>: 🌟 Hey there! I’m Guru. I moved from India to the Netherlands in 2016 for my master’s degree and have been here for eight years. This year, I became a Dutch national, and I’m now working in a consulting firm.</p><p><strong>Christian</strong>: 🌌 Hello, I’m Christian! I’ve spent my entire life in the Netherlands. I’m an astronomer working at an observatory, and I’m excited to share my experiences with you all!</p><p><strong>Vivian</strong>: 🌍 Hi everyone, I’m Vivian! Born and raised in the Netherlands, and I have lived abroad in the UK for five years while pursuing my PhD in engineering. I recently returned to the Netherlands and am now working in Amsterdam as a modeling specialist.</p><p>Don’t miss out on this engaging conversation that highlights the blend of openness, directness, and inclusivity that defines Dutch culture!</p><p>🎧 <strong>Listen now!</strong></p>

Episode thumbnail for S2E7: Tate - 我要过更有创造力和挑战的人生

May 26, 2024

S2E7: Tate - 我要过更有创造力和挑战的人生

<p>Tate是细胞治疗专家,也是诗人,同时还是一个ADHDer。他出生在津巴布韦,小学时随家人来到英国,热爱运动,打过橄榄球,成绩一直很好,大学时去日本交换过一年,在那里度过了让他记忆深刻的一年。在读博士时,Tate陷入了深深的抑郁,在做抑郁症治疗时才被确诊为ADHD。</p><p>他现在在一家生物制药公司工作,喜欢旅游,尽管他觉得有的时候旅游更像是一种逃离。希望你喜欢Tate的故事。</p><p>也附上他的两首诗歌。</p><p><strong>Poem I&nbsp;</strong></p><p>Do fish swim in the night?<br>Drowning in desire<br>Curiosity aflame<br>I send flirtations in lingering gazes.<br>The cheeky smile betraying intent<br>If i were a fish. id be the first to bite the hook<br><br>No words uttered<br>Gaze kept<br>We float around in anticipation.<br>To greet would be the breaking of the spell<br>If i were a fish, id be the first to sing the songs of the sea<br><br>My libido a pendulum<br>In perpetual motion<br>It never rests<br>Back and forth it carries me in rhythm<br>If i were a fish, id be the first to drown in the sea</p><p><strong>诗歌 I </strong>(ChatGPT翻译得很好哦)</p><p>鱼儿会在夜里游动吗?</p><p>溺于欲望之中</p><p>好奇心在燃烧</p><p>我用滞留的目光传递调情。</p><p>调皮的微笑透露出意图</p><p>如果我是鱼,我会第一个咬钩</p><p>没有言语</p><p>眼神相对</p><p>我们在期待中徘徊。</p><p>问候会打破这种魔咒</p><p>如果我是鱼,我会第一个唱起海的歌谣</p><p>我的欲望如钟摆</p><p>永不停息</p><p>它从不休息</p><p>来回摆动,带我进入节奏</p><p>如果我是鱼,我会第一个在海中溺亡</p><p><strong>Poem II<br></strong><br>Gotta catch em all (a dying innocence)<br><br>Peek a boo<br>Peek a chu<br>I choose you<br><br>Raise my self a flag at half mast<br>Raise my self a man at long last<br>An unknown world all you thought you knew <br>A falsehood perpetuated by the ignorant <br><br>In england you will find pounds on the streets.<br> ‘See a penny … pick it up rub the queens nose’<br><br>Naive i saw a sheen on the tracks readying to jump. If not for my mother’s grasp.<br>We all believed the same lore<br>I wonder how long till the veil is lifted from all eyes.<br><br>The dream dies slowly<br>The truth eventually bears its ugly head.<br>3pm walking in the dark alone no one to hold my hand. I repeat well trained steps.<br>Key in hand… lock the door behind yourself. <br>If someone knocks do not answer.<br>Television my sitter i perfected the second tongue. Absorbed curiosities knowledge propaganda in leu of dying innocence. <br><br>Raise my self a flag at half mast<br>Raise my self a man at long last<br>An unknown world all you thought you knew <br>A falsehood perpetuated by the ignorant<br><br>How can it be??? Its its over 9000!!!<br><br>Stress levels unmatched.<br>Willingly or not i was transplanted from my natural habitat<br>The bush of a country with its lands wide spreading golden sunsets giving<br>To a land entrapped in the dying memories of empire<br>Streets lined with yellow no red phone boxes in sight<br>Oh but we do have david Beckham.. the spice girls.<br>Never mind, mr bean is now decades old and &nbsp;mini owned by bmw.<br>I trudge along onward<br><br>Everyday when you’re walking down the street<br>And everybody that you meet <br>Has an original point of view<br>And i say Hey<br><br>Dont you dare touch my hair!!<br>‘Oh but it feels so strange so coarse rough<br>Like iron wool!!’<br><br>It is no wonder i tried to change<br>Chemical burns to a scalp, Tears in eyes <br>how much longer, mom? <br>S-curl or is it a perm?<br>The childlike innocence eventually succumbs to the adults bigotry.<br>Vestiges of empire. You cannot have your hair long.. you cant have your hair short<br>Erased individuality.<br>Be it short, afro, cornrows, sharp cut or dreads <br>My naturality is not absurd <br>You cannot plant your hand and pull as you did my lands.<br><br>Raise my self a flag at half mast<br>Raise my self a man at long last<br>An unknown world all you thought you knew <br>A falsehood perpetuated by the ignorant<br><br>In my 20’s i finally grew that beard i strived for lest for a patch below the chin<br>Guess i never truly grasped all i had to learn<br>In my 30’s i sense a moustache coming in <br>A new round of opportunities maturities to root<br><br>Peek a boo<br>Peek a chu<br>I choose me<br>Raise my self a flag at half mast<br>Raise my self a man at long last</p><p><strong>诗歌 II (ChatGPT翻译得很好哦)</strong></p><p>得抓住所有(一个逝去的纯真)</p><p>捉迷藏</p><p>皮卡丘</p><p>我选择你</p><p>为自己升起半旗</p><p>终于成为一个男人</p><p>一个你以为了解的未知世界</p><p>被无知者延续的虚假</p><p>在英格兰,你会在街上找到硬币。</p><p>‘看到一便士……捡起来,揉一揉女王的鼻子’</p><p>天真地看到轨道上的光芒,准备跳下去。如果不是母亲的抓住。</p><p>我们都相信同样的传说</p><p>我想知道,多久后所有人的眼罩才会被揭开。</p><p>梦想缓慢地死亡</p><p>真相最终露出它丑陋的头。</p><p>下午三点,独自一人在黑暗中行走,无人牵手。我重复训练有素的步伐。</p><p>钥匙在手……锁上门。如果有人敲门,不要回答。</p><p>电视是我的保姆,我完美地掌握了第二语言。吸收了好奇心、知识和宣传,代替了逝去的纯真。</p><p>为自己升起半旗</p><p>终于成为一个男人</p><p>一个你以为了解的未知世界</p><p>被无知者延续的虚假</p><p>这怎么可能??其其力量超过九千!!!</p><p>无与伦比的压力。</p><p>不管愿不愿意,我被移植出了我的自然栖息地</p><p>一个乡村的灌木丛,广袤的土地,金色的日落</p><p>到了一个被帝国回忆困住的地方</p><p>街道上有黄色标志,没有红色电话亭</p><p>哦,但我们有大卫·贝克汉姆……还有辣妹组合。</p><p>没关系,憨豆先生已经数十年了,迷你车现在由宝马拥有。</p><p>我继续前行</p><p>每天,当你走在街上</p><p>每个人你遇到的</p><p>都有独特的观点</p><p>我说嘿</p><p>别碰我的头发!!</p><p>‘哦,但感觉好奇怪,好粗糙</p><p>像铁丝毛!!’</p><p>难怪我试图改变</p><p>化学烧伤头皮,眼中含泪</p><p>妈妈,还要多久?</p><p>S卷发还是烫发?</p><p>童年的纯真最终屈服于成人的偏见。</p><p>帝国的遗迹。你不能留长发……你不能留短发</p><p>抹去了个性。</p><p>无论是短发、爆炸头、玉米辫、锐利剪裁还是脏辫</p><p>我的自然性并不荒谬</p><p>你不能像对待我的土地那样随意拉扯我的头发。</p><p>为自己升起半旗</p><p>终于成为一个男人</p><p>一个你以为了解的未知世界</p><p>被无知者延续的虚假</p><p>二十多岁时,我终于长出了梦寐以求的胡子,除了下巴下的一小块</p><p>我似乎从未真正掌握所有需要学习的东西</p><p>三十多岁时,我感觉到胡子正在长出来</p><p>一个新的机会和成熟期开始扎根</p><p>捉迷藏</p><p>皮卡丘</p><p>我选择我自己</p><p>为自己升起一面旗</p>

17 total episodes available

Deep-dive analytics for Wondering Zoe

Frequently asked questions

Have a different question and can't find the answer you're looking for? Reach out to our support team by sending us an email and we'll get back to you as soon as we can.

What is Wondering Zoe?

I interview fascinating wanderers and wonderers I’ve met around the world.

Season 1: Away From Home Season 2: The ADHD Minds Season 3: The Entrepreneurs

采访我在世界各地遇到的妙人。全英文播客。 第一季:异乡人 第二季:ADHD人 第三季:创业人

邮箱:contact@wonderingzoe.com 网站:https://wonderingzoe.com

How often does this podcast release new episodes?

This podcast updates weekly.

Where can I listen to this podcast?

This podcast is available on 6 platforms including Apple Podcasts, Spotify, and more. You can also use the RSS feed directly.

Does this podcast accept guests?

Yes, this podcast regularly features guests.

Legal Disclaimer

Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.

All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.

We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.

While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at hey@podengine.ai for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.

By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.