带你精读外媒短新闻,获取资讯,提升英语。每期内容包括:1. 词汇表达:提炼重点单词和短语。2. 朗读英文:回归语境,语速适中。3. 双语文本:逐句拆解,独家译文。工作之余,保持热爱。我们共同成长:)

小灰精读 | 双语短新闻
Claim This Podcastby 海边小灰
Podcast Overview
带你精读外媒短新闻,获取资讯,提升英语。每期内容包括:1. 词汇表达:提炼重点单词和短语。2. 朗读英文:回归语境,语速适中。3. 双语文本:逐句拆解,独家译文。工作之余,保持热爱。我们共同成长:)
Language
🇨🇳
Publishing Since
9/24/2024
1 verified contact email on file for 小灰精读 | 双语短新闻
Pitch yourself as a guest, propose sponsorships, or reach out directly to the host.
Recent Episodes

April 5, 2026
23. 不被疾病定义:席琳迪翁官宣回归(含原声)
<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><b>Music</b>:</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>Last Cappuccino in Rio - Chris Haugen</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">爱的颂歌(<span>Hymne à l’amour</span>)- 席琳迪翁(<span>2024</span>巴黎奥运开幕式)</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><b>纪录片</b>:《I Am: Celine Dion》(2024,封面为本片海报)</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">更多图文,欢迎前往wx订阅号(小灰学语言)阅读。感谢支持!<br></p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">时间轴</strong>:</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">01:30 学习今日美国的报道(含原声)<br>05:10 本期词汇表达</p><p data-flag="normal" style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;">06:30 结语<span>(含原声)</span></p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><b>USA Today - 20260330</b></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>Céline Dion is making her grand return in the city of love.</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">席琳·迪翁在浪漫之都巴黎宣布盛大回归。</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>The "My Heart Will Go On" singer, 58, confirmed March 30, that she would <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">put on a series of concerts </strong>at the <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">Paris La Défense Arena</strong> in France. The announcement comes over five years after her last major <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">solo concert</strong>.</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>3</span>月<span>30</span>日,这位<span>58</span>岁、以《我心永恒》闻名的歌手确认,将在法国巴黎拉德芳斯体育馆举办系列演唱会。此次官宣距离她上一次大型个人演唱会已经过去五年多。</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">"Over these last few years, every day that's gone by, I've felt your prayers and support, your kindness and love. Even in my most difficult times, you were there for me. You've helped me in ways that I can't even describe, and I'm truly so fortunate to have your support. I've missed you so much."</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">“过去这几年,每一天我都感受到你们的祈祷与支持、你们的善意和爱。就算最难熬的时候,你们也都在。你们给予我的帮助太多,多到无法形容。有你们的支持,我无比幸运。我太想念你们了!<span>”</span></p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>In 2022, the Canadian <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">singer-so</strong><strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">ngwriter </strong>shared she had been diagnosed with <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">stiff-person syndrome</strong>. The disorder is believed to only affect one to two people in a million, according to Johns Hopkins Medicine.</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>2022</span>年,这位加拿大创作型歌手公开自己被诊断出患有僵人综合征。据约翰·霍普金斯医学中心称,该病每一百万人中仅有一到两人患病。</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>Dion, a beloved figure in Hollywood for her <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">anthemic music</strong> and <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">sky-scraping vocals</strong>, has received widespread support during her sparing appearances since the diagnosis. In February 2024, she received a <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">standing ovation</strong> at the Grammys after her performance of "The Power of Love."</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">凭借激昂的音乐和极具穿透力的嗓音,席琳迪翁在好莱坞深受喜爱。自确诊病情以来,她为数不多的几次公开露面都获得了广泛支持。<span>2024</span>年<span>2</span>月,她在格莱美颁奖典礼上演唱《爱的力量》后,全场起立鼓掌。</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">本期词汇表达</strong>:</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>1</span>、<span>limited engagement</span>:限定驻演</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>2</span>、<span>Paris La Défense Arena</span>:巴黎拉德芳斯体育馆</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>3</span>、<span>put on a series of concerts</span>:举办系列演唱会</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>4</span>、<span>solo concert</span>:个人演唱会</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>5</span>、<span>singer-songwriter</span>:创作型歌手,唱作人</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>6</span>、<span>stiff-person syndrome (SPS)</span>:僵人综合征</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>7</span>、<span>anthemic music</span>:激昂的音乐</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>8</span>、<span>sky-scraping vocals</span>:极具穿透力的嗓音(摩天大楼/<span>skyscraper</span>)</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>9</span>、<span>standing ovation</span>:起立鼓掌(ovation:欢呼,喝彩)</p>

March 23, 2026
22. 米纳卜的眼泪与霍尔木兹危机
<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">本期更多图文</strong>(如川普旧闻与枫叶国梗图)<strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">和最新消息,欢迎前往</strong><strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">wx订阅号</strong>(小灰学语言)<strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">阅读。</strong></p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">Music:Strategy- Scott Holmes Music;Amani – Beyond(1991年粤语专辑《犹豫》)</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>封面:在伊朗女子小学遇难者的葬礼上,一位女士将玫瑰花瓣洒向孩子们的灵柩(AP)</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><img data-key="0" src="http://imagev2.xmcdn.com/storages/8c57-audiofreehighqps/13/81/GAqh9sANloOEAAnMiAR-OJd7.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/storages/8c57-audiofreehighqps/13/81/GAqh9sANloOEAAnMiAR-OJd7.png?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/storages/8c57-audiofreehighqps/13/81/GAqh9sANloOEAAnMiAR-OJd7.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="498.23943661971833" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/storages/8c57-audiofreehighqps/13/81/GAqh9sANloOEAAnMiAR-OJd7.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="93.00469483568075"><br></p><span><br></span><p data-flag="normal" style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;"><strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">时间轴</strong><strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">:</strong></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">01:44 米纳卜女子小学遇袭回顾</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">02:45 The Guardian:美方的回应</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">04:57 Report by The Hill,UN’s statement</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">05:51 霍尔木兹海峡相关背景</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">07:41 Reuters:冲突对全球的影响</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">09:59 各国如何应对油价上涨,世界粮食计划署的警告</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">本期词汇表达</strong><strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">:</strong></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">1. 美以联合袭击伊朗:US-Israel joint military attack on Iran</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">2. 古莱斯坦宫:Golestan Palace(镜厅:Mirror Hall)</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">3. 过时数据:obsolete data</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">4. munition:弹药,军火</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">5. evasion:逃避,回避(evade)。a policy of evasion around something:对某事采取回避政策</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">6. 霍尔木兹海峡:the Strait of Hormuz [hɔːˈmuːz]</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">7. suspend:暂停,中止</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">8. vessl:船舶</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">9. fuel:n.燃油;v.刺激,加剧</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">10. price cap on fuel:燃油价格上限(cap:最高限额)</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">Part 1</strong></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">According to the report, the inquiry has found that officers at US Central Command created the target coordinates for the strike using <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">obsolete data</strong> provided by the Defense Intelligence Agency.</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">据报道,调查发现,美国中央司令部使用国防情报局提供的过时数据,生成了此次袭击的目标坐标。</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">“In my opinion, based on what I’ve seen, that was done by Iran … They’re very inaccurate, as you know, with their <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">munitions</strong>. They have no accuracy whatsoever. It was done by Iran.” The president presented no evidence for his claim.</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">“在我看来,根据我所看到的情况,这是伊朗干的……你知道,他们的弹药特别不精准,根本谈不上精度。就是伊朗所为。”总统并未对其说法提供任何证据。</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">The Trump administration has continued with a policy of <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">evasion </strong>around the attack, with the Pentagon saying in a five-word statement to the Guardian: “The incident is under investigation.”</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">事后,特朗普政府继续对袭击事件采取回避政策。3月11日,五角大楼向《卫报》发表了仅五个字的声明:“事件调查中。”</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span><br></span><img data-key="1" src="http://imagev2.xmcdn.com/storages/42da-audiofreehighqps/DE/ED/GKwRIW4NloMqAA8FXQR-OHvv.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/storages/42da-audiofreehighqps/DE/ED/GKwRIW4NloMqAA8FXQR-OHvv.png?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/storages/42da-audiofreehighqps/DE/ED/GKwRIW4NloMqAA8FXQR-OHvv.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="430.49682875264267" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/storages/42da-audiofreehighqps/DE/ED/GKwRIW4NloMqAA8FXQR-OHvv.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="80.35940803382663"></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">伊朗米纳卜的一所小学遇袭后,当地为遇难者准备墓穴(图|瓦纳通讯社、路透社)<br></p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">Part 2</strong></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">Crude oil, gasoline, diesel, jet fuel, natural gas, petrochemicals, power, and fertilizer prices have all risen sharply since the conflict began.</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">自冲突爆发以来,原油、汽油、柴油、航空燃油、天然气、石化产品、电力以及化肥价格均大幅上涨。</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">For consumers and business worldwide, energy costs are rising fast, <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">fueling </strong>inflation. Prices for basic foodstuffs have risen as well. Farmers in the Northern hemisphere currently planting their crops are facing higher costs for their inputs.</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">对全球消费者和企业而言,能源成本正迅速攀升,加剧了通货膨胀。基本食品的价格也已上涨。目前正值北半球春耕季节,农民面临更高的投入成本。</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">The International Energy Agency is planning to release 400 million barrels of oil, the largest such move in IEA history, to help absorb the shock. South Korea has announced <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">price caps on fuel </strong>for the first time in 30 years, and Bangladesh has shut universities to conserve power and fuel.</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">国际能源署计划释放4亿桶石油储备,这是该机构史上规模最大的一次石油储备释放行动,以帮助应对冲击。韩国30年来首次对燃油价格设置上限,孟加拉国关闭大学以节约电力和燃料。</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><img data-key="2" src="http://imagev2.xmcdn.com/storages/4c7c-audiofreehighqps/8D/22/GAqhntANloPrAAS1MgR-OLiV.jpg!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/storages/4c7c-audiofreehighqps/8D/22/GAqhntANloPrAAS1MgR-OLiV.jpg?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/storages/4c7c-audiofreehighqps/8D/22/GAqhntANloPrAAS1MgR-OLiV.jpg!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="809.4369134515119" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/storages/4c7c-audiofreehighqps/8D/22/GAqhntANloPrAAS1MgR-OLiV.jpg!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="151.0948905109489"><br></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">图|霍尔木兹海峡的地理位置</p>

March 3, 2026
21. 2026冬奥:外媒视角 + 赛场原声回顾中国五冠
<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>BGM</span>:<span>Share your passion – Oriflame/SVEA</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">封面:颁奖仪式结束后,谷爱凌展示奖牌(新华社)</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>●</span>词汇讲解部分和更多图文:欢迎前往wx订阅号(小灰学语言)查看。</p><span><br></span><p style="font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;color:#333333;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="normal"><b><span>1. </span>第一枚金牌:苏翊鸣(美联社)</b></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span><img data-key="0" src="http://imagev2.xmcdn.com/storages/7106-audiofreehighqps/24/DA/GAqhI8INfKaCAAhVFwRzxqWt.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/storages/7106-audiofreehighqps/24/DA/GAqhI8INfKaCAAhVFwRzxqWt.png?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/storages/7106-audiofreehighqps/24/DA/GAqhI8INfKaCAAhVFwRzxqWt.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="425.2232142857143" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/storages/7106-audiofreehighqps/24/DA/GAqhI8INfKaCAAhVFwRzxqWt.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="79.375"><br>Su celebrated his 22nd birthday with a second career gold medal and fourth overall Wednesday. He was the winner of an <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">error-prone </strong>men</span>’<span>s <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">slopestyle</strong> final.</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>2</span>月<span>18</span>日,苏翊鸣用他个人的第二枚奥运金牌、职业生涯的第四枚奥运奖牌庆祝了自己的<span>22</span>岁生日。他在失误频发的男子坡面障碍技巧决赛中夺冠。</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">“<span>There</span>’<span>s no better gift for myself for my 22nd birthday,</span>”<span> Su said. </span>“<span>I</span>’<span>m just really, truly proud of myself.</span>”</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">“对我来说,没有比这更好的<span>22</span>岁生日礼物了。”苏翊鸣说,“我由衷地为自己感到骄傲。”</p><span><br></span><p style="font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;color:#333333;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="normal"><b><span>2. </span>第二枚金牌:徐梦桃(路透社)</b></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>China <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">great Xu</strong> <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">reta</strong><strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">ins</strong> women's aerials <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">title </strong>at Olympics</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">中国名将徐梦桃卫冕冬奥会女子空中技巧冠军</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><img data-key="1" src="http://imagev2.xmcdn.com/storages/eeb6-audiofreehighqps/4B/1C/GKwRIW4NfKapAAsFYwRzxsWR.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/storages/eeb6-audiofreehighqps/4B/1C/GKwRIW4NfKapAAsFYwRzxsWR.png?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/storages/eeb6-audiofreehighqps/4B/1C/GKwRIW4NfKapAAsFYwRzxsWR.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="421.5899218071242" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/storages/eeb6-audiofreehighqps/4B/1C/GKwRIW4NfKapAAsFYwRzxsWR.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="78.69678540399651"><br></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>Olympic <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">veteran </strong>Xu Mengtao of China retained her title in the women's <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">freestyle skiing aerials </strong>at the<strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;"> Milano Cortina Winter Games </strong>on Wednesday, adding another trophy to a <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">stellar career</strong>.</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>2</span>月<span>18</span>日,中国奥运老将徐梦桃在米兰冬奥会的女子自由式滑雪空中技巧项目中成功卫冕,为辉煌的职业生涯再添殊荣。</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><b><span>3. </span>第三枚金牌:宁忠岩(<span>ESPN</span>)</b></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span><img data-key="2" src="http://imagev2.xmcdn.com/storages/604d-audiofreehighqps/AF/9C/GAqhntANfKbeAAlWkQRzxvd8.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/storages/604d-audiofreehighqps/AF/9C/GAqhntANfKbeAAlWkQRzxvd8.png?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/storages/604d-audiofreehighqps/AF/9C/GAqhntANfKbeAAlWkQRzxvd8.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="499.50884086444006" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/storages/604d-audiofreehighqps/AF/9C/GAqhntANfKbeAAlWkQRzxvd8.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="93.24165029469548"><br></span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>Jordan Stolz was rather surprised his Olympic <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">gold medal streak</strong> ended Thursday. So was his coach. And so was Ning Zhongyan of China, the man who beat Stolz in speedskating's 1,500 meters at the Milan Cortina Games.</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">2月<span>19</span>日,在米兰冬奥会速度滑冰男子<span>1500</span>米比赛中,中国选手宁忠岩击败美国名将斯托尔兹夺冠,就此终结了斯托尔兹的奥运金牌连胜纪录。这一结果,不仅让斯托尔兹本人倍感意外,他的教练、乃至冠军得主宁忠岩也颇为惊讶。</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>Stolz said about Ning: "I thought that was a super-fast time for him. Probably the best race of his life," "And I didn't have my best race. He was just really good today."</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">斯托尔兹这样评价宁忠岩<span>:</span>“我感觉他滑的超快,可能是他职业生涯里最完美的一滑。而我没滑出最佳水平。他今天真的太强了……”</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>"Jordan is like a mountain blocking my road," Ning said through an interpreter. "But today, at the Olympics, I crossed over this big mountain and I saw the view, the skyline, is beautiful."</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">“乔丹就像一座横在我面前的大山,”宁忠岩通过翻译表示,“但是今天在冬奥赛场上,我翻过了这座大山,看到了最美的风景和天际线。”</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><b><span>4. </span>第四枚金牌:王心迪(<span>NBC</span>奥运)</b></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span><strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">Go big or go home</strong>. Words Switzerland's No</span>é<span> Roth lived by in the men's aerials final but weren't enough to win him Olympic gold. That honor went to China's Wang Xindi, who <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">landed a trick with five twists</strong> to claim his first Olympic gold.</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">要么拼尽全力,要么干脆放弃。这是瑞士选手诺埃・罗特在自由式滑雪男子空中技巧决赛中秉持的信条,却未能助他赢得奥运金牌。这份荣耀最终属于中国选手王心迪——他凭借顺利完成五周转体的动作,夺得个人的首枚奥运金牌。</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><img data-key="3" src="http://imagev2.xmcdn.com/storages/14ef-audiofreehighqps/F9/D9/GAqhp50NfKb9AALrDQRzxxPu.jpg!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/storages/14ef-audiofreehighqps/F9/D9/GAqhp50NfKb9AALrDQRzxxPu.jpg?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/storages/14ef-audiofreehighqps/F9/D9/GAqhp50NfKb9AALrDQRzxxPu.jpg!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="468.75" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/storages/14ef-audiofreehighqps/F9/D9/GAqhp50NfKb9AALrDQRzxxPu.jpg!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="87.5"><br></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>Wang's win was made even sweeter with his wife Xu Mengtao <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">in attendance</strong>. The golden couple are one of several married couples to claim Olympic gold at the same Olympic Games.</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">妻子徐梦桃亲临现场见证,让王心迪的这块金牌更显圆满。两人也成为在同一届赛事中双双摘金的“金牌夫妻”之一。</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><b><span>5. </span>第五枚金牌:谷爱凌(美国《时代》杂志)</b></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>Eileen Gu Ends Her <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">Whirlwind </strong>Olympics With Gold</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">谷爱凌以金牌结束旋风般的奥运之旅</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><img data-key="4" src="http://imagev2.xmcdn.com/storages/8751-audiofreehighqps/D2/84/GKwRIJENfKcLAAzJOgRzxyGe.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/storages/8751-audiofreehighqps/D2/84/GKwRIJENfKcLAAzJOgRzxyGe.png?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/storages/8751-audiofreehighqps/D2/84/GKwRIJENfKcLAAzJOgRzxyGe.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="462.9310344827586" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/storages/8751-audiofreehighqps/D2/84/GKwRIJENfKcLAAzJOgRzxyGe.png!op_type=4&device_type=ios&upload_type=attachment&name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="86.41379310344828"><br></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>After winning silver medals in the slopestyle and Big Air competitions, Gu <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">nailed her final two runs</strong> of the <strong style="color:#FC5832;word-break:break-all;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight: normal;">halfpipe skiing</strong>, defending the gold medal she won in the event in Beijing.</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">在先后拿下坡面障碍技巧与大跳台项目的两枚银牌后,谷爱凌在<span>U</span>型场地技巧赛的最后两轮表现完美,继北京冬奥会后,成功卫冕该项目的金牌。</p>
23 total episodes available
Similar Podcasts
Discover related shows you might enjoy
Deep-dive analytics for 小灰精读 | 双语短新闻
Frequently asked questions
Have a different question and can't find the answer you're looking for? Reach out to our support team by sending us an email and we'll get back to you as soon as we can.
- What is 小灰精读 | 双语短新闻?
- How often does this podcast release new episodes?
This podcast updates bi-weekly.
- Where can I listen to this podcast?
This podcast is available on 4 platforms including Apple Podcasts, Spotify, and more. You can also use the RSS feed directly.
- Does this podcast accept guests?
Yes, this podcast regularly features guests.
Legal Disclaimer
Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.
All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.
We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.
While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at hey@podengine.ai for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.
By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.

