«Заметки на полях» — подкаст о любви к чтению и русскому языку<br /><br />Что интересного можно найти на полях книг, атласов, словарей и даже инструкций к лекарствам? <br />Можно ли влюбиться в русский язык в школе? <br />И как относиться к современным жаргонным словечкам — с раздражением или с любопытством?<br /><br /><br />

Заметки на Полях
Claim This Podcastby Строки
Podcast Overview
«Заметки на полях» — подкаст о любви к чтению и русскому языку<br /><br />Что интересного можно найти на полях книг, атласов, словарей и даже инструкций к лекарствам? <br />Можно ли влюбиться в русский язык в школе? <br />И как относиться к современным жаргонным словечкам — с раздражением или с любопытством?<br /><br /><br />
Language
🇷🇺
Publishing Since
3/5/2024
1 verified contact email on file for Заметки на Полях
Pitch yourself as a guest, propose sponsorships, or reach out directly to the host.
Recent Episodes

April 16, 2024
В поисках Бассейной улицы и других загадочных мест
Где мы можем оказаться, когда открываем книгу? 4-й выпуск подкаста «Заметки на полях» — о географических названиях (реальных и вымышленных) в детских и взрослых книгах.<p><br /></p><p>Полный выпуск можно послушать в сервисе Строки:</p><p>https://mtsbooks.onelink.me/zdZb/zametkinapolyahep4</p><p><br /></p><p>Все выпуски можно послушать в сервисе Строки:</p><p>https://stroki.onelink.me/vYPh/zametkiseria</p><p><br /></p><p></p><p>В этом выпуске: </p><p>— Где в Петербурге искать Бассейную улицу, на которой жил человек рассеянный? И связана ли Бармалеева улица в Северной столице с разбойником Бармалеем? </p><p>— «Хватились на станции Дно»: каким «литературным» собакам поставлены памятники? </p><p>— Куда плыть, чтобы доплыть до острова Буяна? Возможно, в Данию? </p><p>— Почему ведущие убеждены, что Муму выжила, а Карлсон обязательно прилетит? </p><p>А еще Владимир Пахомов вспоминает, как в детстве искал Изумрудный город на карте США, а Ирина Лейк рассказывает, как всю жизнь ее преследует вопрос про зоопарк.</p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p> </p><p></p>

April 3, 2024
Элементарно… Уотсон?
Бродя по полям книг и словарей в третий раз, Ирина Лейк и Владимир Пахомов находят случаи противоречивой передачи на русском языке иностранных имен собственных. Что правильнее — произносить и писать имя собственное строго в соответствии с языком-источником или опираться на традиции, сложившиеся уже в нашем языке? И в каких случаях допустимо переводить фамилию на другой язык?<br /><br />Полный выпуск можно послушать в сервисе Строки:<p><a href="https://mtsbooks.onelink.me/zdZb/zametkinapolyahep3">https://mtsbooks.onelink.me/zdZb/zametkinapolyahep3</a></p><p><br /></p><p>Все выпуски можно послушать в сервисе Строки:</p><p><a href="https://stroki.onelink.me/vYPh/zametkiseria">https://stroki.onelink.me/vYPh/zametkiseria</a><br /></p><p><br /></p><p>В выпуске:</p><p><br /></p><p>— Всё могут короли, но только не сохранить своё имя в русском языке: принц Чарльз стал королем Карлом, а что ждет принца Уильяма?</p><p><br /></p><p>— Стоит ли переименовывать Гамбург в Хамбург, а Генриха Гейне в Хайнриха Хайне? А может, пора вносить в школьные учебники истории Жечь Посполитую?</p><p><br /></p><p>— Когда доктор Ватсон и Эмма Уотсон перестали быть однофамильцами? И станут ли ими когда-нибудь снова?</p><p><br /></p><p>— И еще раз о трудностях перевода: что делать, когда у персонажа книги на иностранном языке говорящая фамилия?</p><p></p>

March 19, 2024
Лучшая переводная книга — та, в которой вы не замечаете работу переводчика
Второй выпуск подкаста «Заметки на полях» — о том, каким должен быть хороший перевод, и о головоломках, подстерегающих переводчика на каждом шагу. Ирина Лейк рассказывает, как ей удалось «расколдовать» книгу, над которой десятилетиями бились коллеги, а Владимир Пахомов вспоминает, как один из персонажей книги, которую переводила Лилианна Лунгина, съел перекинутый через руку плащ.<p><br /></p><p>В этом выпуске:</p><p><br /></p><p>— Персональный Эверест Ирины Лейк: как нидерландские дети превратились в Сашу и Машу? А почему не в Веронику и Арсения?</p><p>— Чем прошедшее время в книге лучше настоящего?</p><p>— Блины, маршрутки и ушедшие в запой нидерландские стоматологи: что происходит, когда переводчики меняют незнакомые реалии на знакомые?</p><p>— Куда идти учиться, чтобы стать переводчиком? И какой язык выбрать, чтобы было интереснее?<br /><br />Полный выпуск можно послушать в сервисе Строки:<br /><br /><a href="https://stroki.onelink.me/vYPh/zametkinapolyahep2">https://stroki.onelink.me/vYPh/zametkinapolyahep2</a><br /><br />Все выпуски можно послушать в сервисе Строки:</p><p><br /></p><p><a href="https://stroki.onelink.me/vYPh/zametkiseria">https://stroki.onelink.me/vYPh/zametkiseria</a></p>
4 total episodes available
Deep-dive analytics for Заметки на Полях
Frequently asked questions
Have a different question and can't find the answer you're looking for? Reach out to our support team by sending us an email and we'll get back to you as soon as we can.
- What is Заметки на Полях?
- How often does this podcast release new episodes?
This podcast updates weekly.
- Where can I listen to this podcast?
This podcast is available on 7 platforms including Apple Podcasts, Spotify, and more. You can also use the RSS feed directly.
- Does this podcast accept guests?
Information about guest appearances is not available.
Legal Disclaimer
Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.
All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.
We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.
While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at hey@podengine.ai for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.
By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.
