Podcast thumbnail for 8分钟学法语|《拉封丹寓言》

8分钟学法语|《拉封丹寓言》

Claim This Podcast

by Francie_et_plus

5.0(2 reviews)
30 episodes
Updated Daily
Accepts GuestsHas SponsorsLocation 🇫🇷

Podcast Overview

<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">Bonjour ,如果你已经有一些语言基础,那这个系列就是为你量身打造。读名著+学语言+了解文化将同时进行!</p><span><br /></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">作为世界三大语言之一,在法国,从幼儿园到大学的课程都会教授《拉封丹寓言》(《Les Fables de la Fontaine》)。它即是小朋友的床头读物,又是成年人可以反复阅读的智慧载体。对于法语学习者来说,因为寓言故事的篇幅简短,语句精炼,节奏押韵极具艺术表现力,我们经常把它拿来练习朗读和分析。</p><span><br /></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">在一位专门研究17世纪法语作品的法国学者的带领下,我学习研究了整本《拉封丹寓言》,在这里与大家分享这些有趣的寓言,从朗读、词汇、翻译、解读,到语言用法、知识拓展、文化背景,一一攻破。</p><span><br /></span><p style="font-size:17px;line-height:30px;margin:10px 0px;color:#333333;font-weight:900;" data-flag="subtitle">一点预告</p><p style="font-size:17px;line-height:30px;margin:10px 0px;color:#333333;font-weight:900;" data-flag="subtitle">Un peu de vernissage: </p><span><br /></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">« Eh bien ! dansez maintenant. » (La Cigale et la Fourmi, I, 1)<br />« Apprenez que tout flatteur / Vit aux dépens de celui qui l'écoute. » (Le Corbeau et le Renard, I, 2)<br />« La raison du plus fort est toujours la meilleure » (Le Loup et l'Agneau, I, 10)<br />« À l'œuvre on connaît l'artisan. » (Les Frelons et les Mouches à miel, I, 21)<br />« On a souvent besoin d’un plus petit que soi. » (Le Lion et le Rat, II, 11)<br />« En toute chose il faut considérer la fin. » (Le Renard et le Bouc, III, 5)<br />« Un Tiens vaut, ce dit-on, mieux que deux Tu l’auras. » (Le Petit Poisson et le Pêcheur, V, 3)<br />« Rien ne sert de courir ; il faut partir à point. » (Le Lièvre et la Tortue, VI, 10)</p>

Language

🇨🇳

Publishing Since

2/14/2018

1 verified contact email on file for 8分钟学法语|《拉封丹寓言》

Pitch yourself as a guest, propose sponsorships, or reach out directly to the host.

Recent Episodes

Episode thumbnail for 29-《Le Rieur et les poissons 开玩笑的人和鱼》我再也不敢开玩笑了

August 30, 2020

29-《Le Rieur et les poissons 开玩笑的人和鱼》我再也不敢开玩笑了

<span><br /></span><p data-flag="normal" style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;">Bonjour &agrave; tout ! 欢迎来一起读法语名著《拉封丹寓言》。这一期为大家带来的是</p><p data-flag="subtitle" style="font-size:17px;line-height:30px;margin:10px 0px;color:#333333;font-weight:900;">《Le Rieur et les poissons 开玩笑的人和鱼》</p><span><br /></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>在朗读寓言文章之余,要和大家讨论以下几个知识点。</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>I. </span><span>文章中包含的历史故事;</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>II. Menu</span><span>这个词的灵活使用,以及它体现出的形容词名词混用系统方法;</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>III. Prendre gout &agrave; qch </span><span>这个固定表达。</span></p><img data-key="0" src="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M09/9C/C9/wKg5Jl9LwTOgqMaBAABYMinUwps990.jpg!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M09/9C/C9/wKg5Jl9LwTOgqMaBAABYMinUwps990.jpg?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M09/9C/C9/wKg5Jl9LwTOgqMaBAABYMinUwps990.jpg!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="604.1666666666666" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M09/9C/C9/wKg5Jl9LwTOgqMaBAABYMinUwps990.jpg!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="112.77777777777779" /><br /><p style="font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;color:#333333;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="normal">作画人:<a style="color:#4990E2;text-decoration:none;">Willy Aractingi</a></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">作者:Jean de la Fontaine</p><hr style="border:0px;margin:20px 0px;background:#ddd;display:inline-block;width:100%;border-style:solid;height:1px;" /><br /><span><br /></span><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Vocabulaire :</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Les rieurs&nbsp;: </span><span>爱打趣的人</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Les diseurs&nbsp;: </span><span>朗诵者</span><span>,</span><span>经常说某一类话的人</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>les menus : </span><span>菜单、节目单</span><span>*</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Feint (</span><span>动词原形</span><span> feindre) : </span><span>假装、虚构</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Demeura (</span><span>动词原形</span><span> deneurer) : </span><span>停留、单个、住、继续存在</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Le naufrage&nbsp;: </span><span>失事、毁灭</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Le fretin&nbsp;: </span><span>小鱼、微不足道的人</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Sa plaisanterie&nbsp;: </span><span>玩笑</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>L’ab&icirc;me : </span><span>深渊</span></p><br /><img data-key="1" src="http://imagev2.xmcdn.com/group83/M02/9C/52/wKg5I19LwkDxvEcNAAkePqPs45I692.JPG!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/group83/M02/9C/52/wKg5I19LwkDxvEcNAAkePqPs45I692.JPG?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/group83/M02/9C/52/wKg5I19LwkDxvEcNAAkePqPs45I692.JPG!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="3015.95744680851" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/group83/M02/9C/52/wKg5I19LwkDxvEcNAAkePqPs45I692.JPG!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="562.9787234042553" /><br /><hr style="border:0px;margin:20px 0px;background:#ddd;display:inline-block;width:100%;border-style:solid;height:1px;" /><br /><img data-key="2" src="http://imagev2.xmcdn.com/group85/M06/9B/B1/wKg5H19LwlbSjTyHAASvugH7O1U343.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/group85/M06/9B/B1/wKg5H19LwlbSjTyHAASvugH7O1U343.png?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/group85/M06/9B/B1/wKg5H19LwlbSjTyHAASvugH7O1U343.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="541.7316692667706" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/group85/M06/9B/B1/wKg5H19LwlbSjTyHAASvugH7O1U343.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="101.12324492979718" /><p data-flag="normal" style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;"><img data-key="3" src="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M06/9C/D7/wKg5Jl9Lwl_AinlhAAVd9pH-igg240.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M06/9C/D7/wKg5Jl9Lwl_AinlhAAVd9pH-igg240.png?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M06/9C/D7/wKg5Jl9Lwl_AinlhAAVd9pH-igg240.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="579.9689440993789" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M06/9C/D7/wKg5Jl9Lwl_AinlhAAVd9pH-igg240.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="108.26086956521739" /><br /></p><span><br /></span><img data-key="4" src="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M06/9C/F1/wKg5IF9Lwmez7yTiAAK8jt-16X8529.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M06/9C/F1/wKg5IF9Lwmez7yTiAAK8jt-16X8529.png?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M06/9C/F1/wKg5IF9Lwmez7yTiAAK8jt-16X8529.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="299.53198127925117" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M06/9C/F1/wKg5IF9Lwmez7yTiAAK8jt-16X8529.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="55.91263650546022" /><br />

Episode thumbnail for 28-《Le Lion, le loup et le renard 狮子狼与狐狸》法国版宫廷剧

August 22, 2020

28-《Le Lion, le loup et le renard 狮子狼与狐狸》法国版宫廷剧

<span><br></span><p style="font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;color:#333333;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="normal">Bonjour ! 欢迎来一起读法语名著,《拉封丹寓言》。这一期为大家带来的是——</p><p style="font-size:17px;line-height:30px;margin:10px 0px;color:#333333;font-weight:900;" data-flag="subtitle">《Le Lion, le loup et le renard 狮子,狼与狐狸》</p><span><br></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>朗读语言文章之余,与大家交流内容的包括以下几点:</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>I. </span><span>本篇文章的寓意和特殊的时代背景;</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>II. </span><span>生词表中</span><span>dispenser</span><span>这个动词在文章中的自反即</span><span>se dispenser</span><span>的使用方法;</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>III. faire affaire</span><span>的字典意思</span><span>及引申含义。</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span><img data-key="0" src="http://imagev2.xmcdn.com/group84/M0A/1F/3A/wKg5JF9Aheijw-dLAAB22ob-O1k56.jpeg!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/group84/M0A/1F/3A/wKg5JF9Aheijw-dLAAB22ob-O1k56.jpeg?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/group84/M0A/1F/3A/wKg5JF9Aheijw-dLAAB22ob-O1k56.jpeg!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="513.3333333333333" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/group84/M0A/1F/3A/wKg5JF9Aheijw-dLAAB22ob-O1k56.jpeg!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="95.82222222222222"></span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>图源网络</span></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>作者:Jean de la Fontaine</span></p><hr style="border:0px;margin:20px 0px;background:#ddd;display:inline-block;width:100%;border-style:solid;height:1px;"><br><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Vocabulaire :</span>&nbsp;</p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Décrépir (v.) : </span><span>除去灰泥,可指随着岁月衰老</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Goutteux (adj.) : </span><span>痛风的</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Alléguer (v.) : </span><span>提出、声称</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>L’abus (n.m.) : </span><span>滥用、弊端</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Mander (v. manda</span><span>为直陈式简单过去时</span><span>) : </span><span>通知、召见</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Dispenser (v.) : </span><span>给予、分配、免除</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Clos (adj.) : </span><span>封闭的</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Coi (adj.) : </span><span>安静的</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Dauber (v.) : </span><span>讥讽</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Imputer (v.)&nbsp;: </span><span>讥讽</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Le pèlerinage (n.m.)&nbsp;: </span><span>朝圣</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Le vœu (n.m.)&nbsp;: </span><span>愿望</span><span>,</span><span>祝福</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>La langueur (n.f.)&nbsp;: </span><span>无精打采</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Écorcher (v.) : </span><span>剥</span><span>…</span><span>的皮</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Défaillant (adj.) : </span><span>失败的</span><span>,</span><span>衰弱的</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Daubeur (adj./n.) : </span><span>爱讥笑的</span><span>/</span><span>爱讥笑者</span></p><span><br></span><br><img data-key="1" src="http://imagev2.xmcdn.com/group82/M06/1C/6F/wKg5HF9Ahi3DvgHpAAouDA3kLMc713.JPG!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/group82/M06/1C/6F/wKg5HF9Ahi3DvgHpAAouDA3kLMc713.JPG?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/group82/M06/1C/6F/wKg5HF9Ahi3DvgHpAAouDA3kLMc713.JPG!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="3196.476063829787" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/group82/M06/1C/6F/wKg5HF9Ahi3DvgHpAAouDA3kLMc713.JPG!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="596.6755319148936"><br><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><img data-key="2" src="http://imagev2.xmcdn.com/group87/M03/1D/85/wKg5J19Ahj3QFUOUAASgY5rgy6c061.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/group87/M03/1D/85/wKg5J19Ahj3QFUOUAASgY5rgy6c061.png?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/group87/M03/1D/85/wKg5J19Ahj3QFUOUAASgY5rgy6c061.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="476.31987577639745" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/group87/M03/1D/85/wKg5J19Ahj3QFUOUAASgY5rgy6c061.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="88.91304347826086"><br></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><img data-key="3" src="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M05/1F/D6/wKg5IF9AhkqjGM9wAANoqJ99cks778.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M05/1F/D6/wKg5IF9AhkqjGM9wAANoqJ99cks778.png?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M05/1F/D6/wKg5IF9AhkqjGM9wAANoqJ99cks778.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="365.1468315301391" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M05/1F/D6/wKg5IF9AhkqjGM9wAANoqJ99cks778.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="68.16074188562597"><br></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><img data-key="4" src="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M05/1F/D9/wKg5IF9AhleDaovpAAM2b0OzGcw359.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M05/1F/D9/wKg5IF9AhleDaovpAAM2b0OzGcw359.png?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M05/1F/D9/wKg5IF9AhleDaovpAAM2b0OzGcw359.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="324.41860465116275" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M05/1F/D9/wKg5IF9AhleDaovpAAM2b0OzGcw359.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="60.558139534883715"><br></p><br>

Episode thumbnail for 27-《La Laitière et le pot au lait 牛奶罐》想象总是美好的

July 21, 2020

27-《La Laitière et le pot au lait 牛奶罐》想象总是美好的

<span><br /></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">Bonjour &agrave; tout ! 欢迎来一起读法语名著《拉封丹寓言》。这一期为大家带来</p><p style="font-size:17px;line-height:30px;margin:10px 0px;color:#333333;font-weight:900;" data-flag="subtitle">《<span>La Laiti&egrave;re et le pot au lait </span><span>牛奶罐</span>》</p><span><br /></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">在朗读寓言文章之余,将与大家分享以下几个点知识:</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>I. </span>故事的结构、寓意,以及其中的特殊人物;</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>II. </span>一句由本篇寓言而来的法语俚语;</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><span>III. en grand danger de</span>这个固定搭配的正确用法。</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><img data-key="0" src="http://imagev2.xmcdn.com/group87/M00/53/B5/wKg5J18WokCR5AIFAABYWMJ8OtM794.jpg!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/group87/M00/53/B5/wKg5J18WokCR5AIFAABYWMJ8OtM794.jpg?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/group87/M00/53/B5/wKg5J18WokCR5AIFAABYWMJ8OtM794.jpg!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="752.8846153846154" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/group87/M00/53/B5/wKg5J18WokCR5AIFAABYWMJ8OtM794.jpg!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="140.53846153846155" /><br /></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup">图源网络</p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">作者:Jean de la Fontaine</p><hr style="border:0px;margin:20px 0px;background:#ddd;display:inline-block;width:100%;border-style:solid;height:1px;" /><br /><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Vocabulaire :</span></p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Le coussinet&nbsp;: </span>小垫子</p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>encombrer&nbsp;: </span>阻碍、充满</p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>V&ecirc;tu(e)&nbsp;(adj.): </span>穿着的</p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Le cotillon&nbsp;: </span>纸带、横幅、裙子</p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Trousser&nbsp;: </span>抬起、提起</p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>La couv&eacute;e&nbsp;: </span>一窝、一堆</p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Le soin&nbsp;: </span>治疗、照顾、任务</p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Le cochon&nbsp;: </span>猪</p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Engraisser&nbsp;: </span>变胖、使有钱</p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>La vache&nbsp;: </span>母牛、猪</p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Le veau&nbsp;: </span>小牛、牛肉</p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>La battue&nbsp;: </span>打、搜寻</p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Le d&eacute;fi : </span>挑战</p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>D&eacute;tr&ocirc;ner&nbsp;: </span>罢免、废除</p><p style="font-size:14px;line-height:24px;color:#999999;word-break:break-all;font-weight:normal;" data-flag="backup"><span>Le diad&egrave;mes&nbsp;: </span>王冠</p><hr style="border:0px;margin:20px 0px;background:#ddd;display:inline-block;width:100%;border-style:solid;height:1px;" /><span><br /></span><br /><img data-key="1" src="http://imagev2.xmcdn.com/group85/M05/56/2C/wKg5JV8WooHCSOLuAAvLo5UkWm4922.jpg!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/group85/M05/56/2C/wKg5JV8WooHCSOLuAAvLo5UkWm4922.jpg?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/group85/M05/56/2C/wKg5JV8WooHCSOLuAAvLo5UkWm4922.jpg!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="3378.9893617021276" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/group85/M05/56/2C/wKg5JV8WooHCSOLuAAvLo5UkWm4922.jpg!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="630.7446808510638" /><br /><hr style="border:0px;margin:20px 0px;background:#ddd;display:inline-block;width:100%;border-style:solid;height:1px;" /><br /><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><img data-key="2" src="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M0B/55/EF/wKg5IF8WoqGRDkubAAWb8XbMk1k877.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M0B/55/EF/wKg5IF8WoqGRDkubAAWb8XbMk1k877.png?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M0B/55/EF/wKg5IF8WoqGRDkubAAWb8XbMk1k877.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="426.056338028169" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M0B/55/EF/wKg5IF8WoqGRDkubAAWb8XbMk1k877.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="79.53051643192488" /><br /></p><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"><img data-key="3" src="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M0B/55/DF/wKg5Jl8WoqzQ0l-dAASqMiPFE3A651.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" alt="" data-origin="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M0B/55/DF/wKg5Jl8WoqzQ0l-dAASqMiPFE3A651.png?op_type=0" data-large="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M0B/55/DF/wKg5Jl8WoqzQ0l-dAASqMiPFE3A651.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_large" data-large-width="750" data-large-height="391.40625" data-preview="http://imagev2.xmcdn.com/group86/M0B/55/DF/wKg5Jl8WoqzQ0l-dAASqMiPFE3A651.png!op_type=4&amp;device_type=ios&amp;upload_type=attachment&amp;name=mobile_small" data-preview-width="140" data-preview-height="73.0625" /><br /></p>

30 total episodes available

Deep-dive analytics for 8分钟学法语|《拉封丹寓言》

Frequently asked questions

Have a different question and can't find the answer you're looking for? Reach out to our support team by sending us an email and we'll get back to you as soon as we can.

What is 8分钟学法语|《拉封丹寓言》?
<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">Bonjour ,如果你已经有一些语言基础,那这个系列就是为你量身打造。读名著+学语言+了解文化将同时进行!</p><span><br /></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">作为世界三大语言之一,在法国,从幼儿园到大学的课程都会教授《拉封丹寓言》(《Les Fables de la Fontaine》)。它即是小朋友的床头读物,又是成年人可以反复阅读的智慧载体。对于法语学习者来说,因为寓言故事的篇幅简短,语句精炼,节奏押韵极具艺术表现力,我们经常把它拿来练习朗读和分析。</p><span><br /></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">在一位专门研究17世纪法语作品的法国学者的带领下,我学习研究了整本《拉封丹寓言》,在这里与大家分享这些有趣的寓言,从朗读、词汇、翻译、解读,到语言用法、知识拓展、文化背景,一一攻破。</p><span><br /></span><p style="font-size:17px;line-height:30px;margin:10px 0px;color:#333333;font-weight:900;" data-flag="subtitle">一点预告</p><p style="font-size:17px;line-height:30px;margin:10px 0px;color:#333333;font-weight:900;" data-flag="subtitle">Un peu de vernissage: </p><span><br /></span><p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">« Eh bien ! dansez maintenant. » (La Cigale et la Fourmi, I, 1)<br />« Apprenez que tout flatteur / Vit aux dépens de celui qui l'écoute. » (Le Corbeau et le Renard, I, 2)<br />« La raison du plus fort est toujours la meilleure » (Le Loup et l'Agneau, I, 10)<br />« À l'œuvre on connaît l'artisan. » (Les Frelons et les Mouches à miel, I, 21)<br />« On a souvent besoin d’un plus petit que soi. » (Le Lion et le Rat, II, 11)<br />« En toute chose il faut considérer la fin. » (Le Renard et le Bouc, III, 5)<br />« Un Tiens vaut, ce dit-on, mieux que deux Tu l’auras. » (Le Petit Poisson et le Pêcheur, V, 3)<br />« Rien ne sert de courir ; il faut partir à point. » (Le Lièvre et la Tortue, VI, 10)</p>
How often does this podcast release new episodes?

This podcast updates daily.

Where can I listen to this podcast?

This podcast is available on 4 platforms including Apple Podcasts, Spotify, and more. You can also use the RSS feed directly.

Does this podcast accept guests?

No, this podcast does not typically feature guests.

Legal Disclaimer

Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.

All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.

We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.

While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at hey@podengine.ai for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.

By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.