Podcast thumbnail for 阿愷之聲Podcast

阿愷之聲Podcast

Claim This Podcast

by 王麒愷

5.0(34 reviews)
266 episodes
Updated Daily
Accepts GuestsHas SponsorsLocation 🇹🇼

Podcast Overview

<p>歡迎收聽台語通勤第一品牌,用鹿港腔講萬事萬物的阿愷之聲Podcast!本節目入圍2025年第60屆廣播金鐘獎Podcast類藝術文化獎🏆 <br /> <br />本節目有六个單元,歡迎收聽指教,恁若聽了心情變好,免客氣,歡迎贊助阿愷之聲:https://voiceofakai.oen.tw/ <br /> <br />► 空中泡茶間|邀請士農工商各界好朋友,來講生活、講理想、講人生,用臺語講萬事萬物,萬事萬物攏是咱人生! <br /> <br />► 文學烏亂濺|本台的經典單元,主要討論各種文學作品,有時陣閣會邀請作者本人來講寫作。 <br /> <br />► 洛津浪音樂|台長以前的夢想就是做音樂電台主持人,無論是古典音樂、Jazz和國內當代創作,來聽著音樂背後的故事。 <br /> <br />► 講鹿港說鹿港鹿港說不盡|鹿港人致意鹿港事,這个單元專門講鹿港的過去和未來,透過新聞事件來瞭解地方。 <br /> <br />► 學姊你敢有閒?|和鹿港學姊作伙主持的新單元,努力成作「台語相談室」第一品牌,若有任何想欲開講的主題歡迎call in。 <br /> <br />► 台長時間|台長三不五時會出來坐檯,無論是回答聽眾call in抑是分享節目製作的想法,這是一个和聽眾朋友互動的單元。 <br /> <br />最後,歡迎去以下所在收看阿愷之聲Podcast,恁會使佇facebook、instagram、threads和X追蹤來接收上新的節目消息! <br /> <br/>Powered by <a href="https://firstory.me/zh">Firstory Hosting</a></p>

Language

🇨🇳

Publishing Since

5/20/2021

1 verified contact email on file for 阿愷之聲Podcast

Pitch yourself as a guest, propose sponsorships, or reach out directly to the host.

Recent Episodes

Episode thumbnail for SP2-2 臺灣文學LivePodcast:小說寫作的地方和世界 ft.吳明益

June 10, 2026

SP2-2 臺灣文學LivePodcast:小說寫作的地方和世界 ft.吳明益

<p>今年4月25號,阿愷之聲特別計畫「臺灣文學Live Podcast」來到臺北現流冊店,真榮幸邀請作家吳明益來討論「小說寫作的地方和世界」,這場我特別揣溪州阿倫做伙來講,重現阿愷之聲EP109的經典組合。</p><p>下半場欲來討論創作,明益老師會按怎看待作品受著評論/批評?身為小說真早就翻譯到多國語言的作家,而且有真濟機會面對世界各國的寫作者,老師按怎理解臺灣作家的特色和不足?2026年的當代,少年一輩的創作者會使有啥物款的野心?</p><p>最後,阿愷和阿倫、明益老師作伙臺語唸讀小說《睡眠的航線》,這本小說影響我真深,真歡喜會使邀請作者唸出小說的氣氛,我聽了起雞母皮。總講一句,緊來聽Podcast,咱作伙轉去彼个下晡,來感受現場空氣微微仔的震動。</p><p>► 唸讀小說|吳明益《睡眠的航線》(p.27)</p><p>三郎非常喜歡走在芒花中的感覺,無數金光在他身邊籠罩,螞蚱時時跳來跳去,像在引路,又像是要誘人失去方向感。他和姊姊英子有時會在芒花深處踩出一塊平地,姐弟兩個躺在芒花的中間往天望,天空被花切成破壞的藍幕,陽光被割得斑斑點點,讓人臉頰滾燙,背上發癢。</p><p>—米國的飛翎機佇時來?三郎問。<br>—不知。英子回答。<br>—對何位來?三郎問。<br>—伊邊啊。英子回答。<br>—米國佇天頂伊邊喔?三郎問。<br>—天頂伊邊是觀音媽住的所在,米國是佇海的伊邊,伊位是魔神仔住的所在,米國仔對海的伊位來。英子這樣回答。</p><p>► 贊助單位|國藝會<br>► 特別感謝|徐偉哲、陳君宥的影像紀錄,現流冊店的場所<br>► 節目音樂|鹿港新聲閣<br>► 贊助節目|https://voiceofakai.oen.tw</p> <br /> <br/>Powered by <a href="https://firstory.me/zh">Firstory Hosting</a>

Episode thumbnail for SP2-1 臺灣文學LivePodcast:小說寫作的地方和世界 ft.吳明益

June 3, 2026

SP2-1 臺灣文學LivePodcast:小說寫作的地方和世界 ft.吳明益

<p>今年4月25號,阿愷之聲特別計畫「臺灣文學Live Podcast」第二場來到臺北的現流冊店,真榮幸邀請作家吳明益來討論「小說寫作的地方和世界」主題,這場我特別揣溪州阿倫做伙來講,重現阿愷之聲EP109的經典組合。<br><br>這場對談時間兩點鐘,分做兩集節目放送,頂半集欲來討論啥物是臺北人?家鄉對寫作的意義?為啥老師定定攏咧寫一寡消逝的物件?若講寫小說是為了回答當下的疑問,按呢寫完幾落本小說了後,老師對世界敢有更加瞭解?最後阮問老師,伊早期的小說定定咧追求彼个「阿爸的形象」,無論是《睡眠的航線》到《單車失竊記》,如今家己做阿爸了後,伊會按怎看「阿爸」這个角色?<br><br>彼个下晡,我和現場四百位聽眾聽明益老師勻勻仔講故事,原來,伊的生活攏是小說內底寫的彼款,作家只是提筆寫落來爾爾。所以,咱敢捌認真看待咱家己的生活?<br><br>► 活動報名|6月份高雄&台南場的臺灣文學Live Podcast<br><a target="_blank" rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://voiceofakai.oen.tw/events/39Sly8oukiz3yh0ka7oYRH2g7w6">https://voiceofakai.oen.tw/events/39Sly8oukiz3yh0ka7oYRH2g7w6</a><br><br>► 贊助單位|國藝會<br>► 特別感謝|徐偉哲、陳君宥的影像紀錄,現流冊店的場所<br>► 節目音樂|鹿港新聲閣<br>► 贊助節目|https://voiceofakai.oen.tw</p> <br /> <br/>Powered by <a href="https://firstory.me/zh">Firstory Hosting</a>

Episode thumbnail for SP1-2 臺灣文學LivePodcast:文學中的臺灣史 ft.楊双子

May 27, 2026

SP1-2 臺灣文學LivePodcast:文學中的臺灣史 ft.楊双子

<p>🏆 恭喜楊双子《臺灣漫遊錄》得著2026年國際布克獎 🏆<br><br>臺灣時間2026年5月20號透早5點,來自英國消息,作家楊双子的小說、金翎英文翻譯的《臺灣漫遊錄》得著國際布克獎(International Booker Prize),這是臺灣文學史的頭一本,真無簡單,使人感動!<br><br>今年4月19號,阿愷之聲特別計畫「臺灣文學Live Podcast」頭一場來到台中梓書房,真歡喜邀請作家楊双子轉來家鄉討論「文學中的臺灣史」題目。對談的後半集,阮欲來討論女性角色佇歷史小說中的意義,閣有双子按怎看家己的作品提著國際大獎,對臺灣文學本身的意義。當然,彼个下晡無人知影双子後來會提著國際布克獎,精彩的Q&amp;A最後,聽眾攏咧祝福双子,其實也是祝福咱臺灣,要有自信行出家己的路。<br><br>► 活動報名|6月份高雄&台南場的臺灣文學Live Podcast<br><a target="_blank" rel="noopener noreferrer nofollow" href="https://voiceofakai.oen.tw/events/39Sly8oukiz3yh0ka7oYRH2g7w6">https://voiceofakai.oen.tw/events/39Sly8oukiz3yh0ka7oYRH2g7w6</a><br><br>► 贊助單位|國藝會<br>► 特別感謝|四維製作的錄音工程、陳君宥的影像製作、梓書房的場所<br>► 節目音樂|鹿港新聲閣<br>► 贊助節目|https://voiceofakai.oen.tw<br><br>► 得獎感言|金翎佇布克獎頒獎典禮的感言(華語版)<br><br>2022年,俄羅斯入侵烏克蘭時,我做了明確的決定:在可預見的未來,不再無差別地翻譯任何華語作品,而只翻譯來自臺灣的創作。我會持續這樣做,直到有一天,我的家鄉的主權在英語世界裡不再是一種挑釁或笑話,直到沒有任何人會臉不紅氣不喘地對我說:「我真應該去臺灣看看——趁它還在的時候。」<br><br>《臺灣漫遊錄》的英譯過程裡,我刻意使用了英文出版界裡反常的許多策略,雖然有風險,但我把這部作品視為對英文業界慣例的實驗性挑戰。一般來說,英文的翻譯文學的前提是:翻譯,以及譯者,最好都是「隱形」的。但在這本書裡,有譯者注腳、序與後記,相同的書面漢字有三種不同的發音系統。比起原作,英文版需要讀者投入更多的心力,正因為它拒絕簡化臺灣多語言、多族群、多元文化的現實。<br><br>也因此,我原以為《臺灣漫遊錄》英文版只會吸引一小群精準的讀者。然而,自2024年在美國出版以來,它卻獲得了我們未曾預料的強大關注。國際鎂光燈也讓這本書在臺灣成為一個突出且耀眼的範例,證明我們可以在國外訴說臺灣的故事。<br><br>但沒有任何一本小說應該扛起幫整個國家發聲的重擔。我對自己以及同儕譯者的期許,是將來自臺灣的各種聲音帶入英語世界,以致任何人都無法將臺灣文學簡化為鐵板一塊。我們不是齊聲合唱,而是眾聲喧譁,充滿矛盾且不羈的精神——正如任何一個強健的民主社會。<br><br>我要感謝我們的出版社:Graywolf Press,特別是大膽的Yuka Igarashi,以及敬愛的英國出版社 And Other Stories,我們在英國的家。美國與英國版本之間之所以間隔這麼久,是因為我們找不到願意將譯者名字放在書封上的英國出版社,直到And Other Stories 挺身而出。<br><br>在美國,柳橙汁會標示為「無果泥」或「含果泥」。幾天前我才知道,在英國,柳橙汁則分為「smooth(滑順)」或「with juicy bits(帶有多汁果粒)」。我希望我們可以開始認為翻譯不只是「果泥」,而是「多汁的果粒」,並且驕傲地把它標示在包裝上。<br><br>最後,感謝國際布克獎,擴大各種聲音、拓展文學視野。十週年快樂!</p> <br /> <br/>Powered by <a href="https://firstory.me/zh">Firstory Hosting</a>

266 total episodes available

Recent guests on 阿愷之聲Podcast

Guests from recent episodes — sign up to see every guest that has ever appeared on this show.

鹿港學姊

Guest

Chen Yun-chih

Guest

Wu Yi-Jui

Guest

黃開洋

Guest

陳水扁

Guest

Lin Hong-Yang

Guest

Deep-dive analytics for 阿愷之聲Podcast

Frequently asked questions

Have a different question and can't find the answer you're looking for? Reach out to our support team by sending us an email and we'll get back to you as soon as we can.

What is 阿愷之聲Podcast?
<p>歡迎收聽台語通勤第一品牌,用鹿港腔講萬事萬物的阿愷之聲Podcast!本節目入圍2025年第60屆廣播金鐘獎Podcast類藝術文化獎🏆 <br /> <br />本節目有六个單元,歡迎收聽指教,恁若聽了心情變好,免客氣,歡迎贊助阿愷之聲:https://voiceofakai.oen.tw/ <br /> <br />► 空中泡茶間|邀請士農工商各界好朋友,來講生活、講理想、講人生,用臺語講萬事萬物,萬事萬物攏是咱人生! <br /> <br />► 文學烏亂濺|本台的經典單元,主要討論各種文學作品,有時陣閣會邀請作者本人來講寫作。 <br /> <br />► 洛津浪音樂|台長以前的夢想就是做音樂電台主持人,無論是古典音樂、Jazz和國內當代創作,來聽著音樂背後的故事。 <br /> <br />► 講鹿港說鹿港鹿港說不盡|鹿港人致意鹿港事,這个單元專門講鹿港的過去和未來,透過新聞事件來瞭解地方。 <br /> <br />► 學姊你敢有閒?|和鹿港學姊作伙主持的新單元,努力成作「台語相談室」第一品牌,若有任何想欲開講的主題歡迎call in。 <br /> <br />► 台長時間|台長三不五時會出來坐檯,無論是回答聽眾call in抑是分享節目製作的想法,這是一个和聽眾朋友互動的單元。 <br /> <br />最後,歡迎去以下所在收看阿愷之聲Podcast,恁會使佇facebook、instagram、threads和X追蹤來接收上新的節目消息! <br /> <br/>Powered by <a href="https://firstory.me/zh">Firstory Hosting</a></p>
How often does this podcast release new episodes?

This podcast updates daily.

Where can I listen to this podcast?

This podcast is available on 8 platforms including Apple Podcasts, Spotify, and more. You can also use the RSS feed directly.

Does this podcast accept guests?

Yes, this podcast regularly features guests.

Legal Disclaimer

Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.

All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.

We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.

While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at hey@podengine.ai for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.

By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.