
Gaeilge Thar Lear
Claim This Podcastby Oisín O'Mahony
Podcast Overview
<p>Fáilte go dtí "Gaeilge Thar Lear - Irish Abroad". Seo podchraoladh nua Gaeilge ag fiosrú saol an diaspóra Éireannaigh sa Ghearmáin agus i dtíortha eile san Eoraip. Ó thaithí Erasmus go múinteoireacht Béarla, ó thógáil clainne dháchultúrtha go saol CLG ar an Mór-Roinn, roinneann Oisín O'Mahony scéalta pearsanta agus bíonn sé i mbun comhrá le hÉireannaigh eile a bhfuil cónaí orthu ar an Mór-Roinn - a bhfuil san Eoraip. Scéalta faoi shaol i gcéin, ceangail chultúrtha, agus an taithí Éireannach thar lear.</p><br><p>Is féidir libh a bheith i teagmháil liom trí: gaeilgetharlear@gmail.com</p><br><p>Welcome to "Gaeilge Thar Lear - Irish Abroad" This is a new Irish-language podcast exploring the lives of some of the Irish diaspora in Germany and other European countries. From Erasmus experiences to teaching English, from raising bilingual children to the world of Gaelic games on the continent, Oisín O'Mahony shares personal stories and engages in conversations with other Irish people living across Europe. The podcast features stories of life abroad, cultural connections, and the Irish experience overseas.</p><br><p>You can get in contact with me at: gaeilgetharlear@gmail.com</p><hr><p style='color:grey; font-size:0.75em;'> Hosted on Acast. See <a style='color:grey;' target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://acast.com/privacy'>acast.com/privacy</a> for more information.</p>
Language
🇬🇦
Publishing Since
4/7/2025
1 verified contact email on file for Gaeilge Thar Lear
Pitch yourself as a guest, propose sponsorships, or reach out directly to the host.
Recent Episodes

June 15, 2026
#36 Níos Éasca: An Corn na Domhanda | The World Cup | Saipan | Der Sommermärchen | Qatar | 2026 (GA-EN)
<p>In this episode of Gaeilge Thar Lear, I ask a simple question: why am I not excited about the World Cup?</p><br><p>The story starts in 2002 - in Saipan, in Cork, in my childminder's house - and takes me through those magical years between 2004 and 2008, through FourFourTwo magazines, through der Sommermärchen in Germany, and on to Qatar, to 2026, and to a question I still cannot fully answer.</p><br><p>This is an episode about sport, memory, and the kind of magic you build in your head when you are young. About the way sport can be more than sport - an image of the world, a connection to a place, a part of who you are.</p><br><p>And about my little girl - three years old now - and the World Cup that will be hers when she turns eleven.</p><br><p>_______________________________________________________________________________________________________________________________'</p><br><p>This episode was inspired by the following newspaper article: https://www.irishtimes.com/sport/soccer/2026/06/03/paul-howard-the-world-cup-is-the-greatest-thrill-ever-as-long-as-you-arent-there/</p><br><p>________________________________________________________________________________________________________________________________</p><br><p>San eagrán seo de Gaeilge Thar Lear, cuirim ceist shimplí: cén fáth nach bhfuil sceitimíní orm faoin gCorn na Domhanda?</p><br><p>Tosaíonn an scéal i 2002 - i Saipan, i gCorcaigh, i dteach mo childminder - agus tugann sé mé tríd na blianta iontacha sin idir 2004 agus 2008, tríd na hirisleabhair FourFourTwo, tríd der Sommermärchen sa Ghearmáin, agus ar aghaidh go Qatar, go 2026, agus go dtí ceist nach bhfuil freagra agam uirthi fós.</p><br><p>Is eagrán é seo faoi spóirt, cuimhne, agus an saghas draíochta a chruthaíonn tú i do cheann agus tú óg. Faoin tslí a mbíonn spóirt níos mó ná spóirt - ina íomhá den domhan, ina nasc le háit, ina chuid de cé thú féin.</p><br><p>Agus faoi mo chailín bheag - atá trí bliana d'aois anois - agus an Corn na Domhanda a bheidh ann di nuair a bheidh sí aon bhliain déag d'aois.</p><p><br></p><hr><p style='color:grey; font-size:0.75em;'> Hosted on Acast. See <a style='color:grey;' target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://acast.com/privacy'>acast.com/privacy</a> for more information.</p>

June 11, 2026
Bonus: An Corn na Domhanda | Saipan | Der Sommermärchen | Qatar | 2026
<p>San eagrán seo de Gaeilge Thar Lear, cuirim ceist shimplí: cén fáth nach bhfuil sceitimíní orm faoin gCorn na Domhanda?</p><br><p>Tosaíonn an scéal i 2002 - i Saipan, i gCorcaigh, i dteach mo childminder - agus tugann sé mé tríd na blianta iontacha sin idir 2004 agus 2008, tríd na hirisleabhair FourFourTwo, tríd der Sommermärchen sa Ghearmáin, agus ar aghaidh go Qatar, go 2026, agus go dtí ceist nach bhfuil freagra agam uirthi fós.</p><br><p>Is eagrán é seo faoi spóirt, cuimhne, agus an saghas draíochta a chruthaíonn tú i do cheann agus tú óg. Faoin tslí a mbíonn spóirt níos mó ná spóirt - ina íomhá den domhan, ina nasc le háit, ina chuid de cé thú féin.</p><br><p>Agus faoi mo chailín bheag - atá trí bliana d'aois anois - agus an Corn na Domhanda a bheidh ann di nuair a bheidh sí aon bhliain déag d'aois.</p><br><p>_____________________________________________________________________________________________________________________________</p><br><p>In this episode of Gaeilge Thar Lear, I ask a simple question: why am I not excited about the World Cup?</p><br><p>The story starts in 2002 - in Saipan, in Cork, in my childminder's house - and takes me through those magical years between 2004 and 2008, through FourFourTwo magazines, through der Sommermärchen in Germany, and on to Qatar, to 2026, and to a question I still cannot fully answer.</p><br><p>This is an episode about sport, memory, and the kind of magic you build in your head when you are young. About the way sport can be more than sport - an image of the world, a connection to a place, a part of who you are.</p><br><p>And about my little girl - three years old now - and the World Cup that will be hers when she turns eleven.</p><br><p>_______________________________________________________________________________________________________________________________'</p><br><p>This episode was inspired by the following newspaper article: https://www.irishtimes.com/sport/soccer/2026/06/03/paul-howard-the-world-cup-is-the-greatest-thrill-ever-as-long-as-you-arent-there/ </p><hr><p style='color:grey; font-size:0.75em;'> Hosted on Acast. See <a style='color:grey;' target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://acast.com/privacy'>acast.com/privacy</a> for more information.</p>

June 8, 2026
#35 Donno | Rap | Ceol | Gaeilge | Learpholl
<p>Sa eagrán seo de Gaeilge Thar Lear, bíonn comhrá agam le <strong>Donno </strong>— rapper agus ceoltóir as Learpholl a bhfuil Gaeilge den scoth aige agus atá ag tabhairt na teanga isteach ina chuid ceoil.</p><br><p>Pléimid a thuras leis an nGaeilge, an chaoi ar fhoghlaim sé í taobh amuigh d'Éirinn, agus an ról atá aici ina shaol agus ina chuid cruthaitheachta inniu.</p><br><p>Labhraímid freisin faoina cheol, faoin rap mar mheán cainte agus léirithe, agus faoin gcinneadh Gaeilge a úsáid ina chuid amhrán. Tugann Donno léargas ar shaol an cheoltóra nua-aimseartha chomh maith — ó Spotify agus streaming go AI agus na dúshláin a bhaineann le beatha a bhaint as an gceol sa lá atá inniu ann.</p><br><p>Tagann ceangail Learphoill le hÉirinn chun cinn sa chomhrá freisin, chomh maith leis na pleananna atá ag Donno don todhchaí.</p><br><p>Comhrá suaimhneach faoi rap, Gaeilge agus cruthaitheacht i Learpholl an lae inniu.</p><br><p>Is féidir Donno a leanúint anseo:</p><p>Instagram: <a href="https://www.instagram.com/donnomusic/" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.instagram.com/donnomusic/</a></p><p>YouTube: <a href="https://www.youtube.com/@donnomusic" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.youtube.com/@donnomusic</a></p><p>Spotify: <a href="https://open.spotify.com/artist/3OC10ZqayZv537iDyzxFB8" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://open.spotify.com/artist/3OC10ZqayZv537iDyzxFB8</a></p><br><p>__________________________________________________________________________________________</p><br><p><br></p><p>In this episode of Gaeilge Thar Lear, I speak with <strong>Donno</strong>, a rapper and musician from Liverpool with an impressive command of Irish who has begun incorporating the language into his music.</p><br><p>We discuss his journey with Irish, how he learned the language outside Ireland, and the role it plays in both his personal life and creative work.</p><br><p>The conversation also explores his music, rap as a form of expression, and his decision to use Irish in his songs. Donno shares his perspective on life as a modern musician, from Spotify and streaming to AI and the challenges of making a living from music today.</p><br><p>We also discuss Liverpool’s connections with Ireland and Donno’s plans for the future.</p><br><p>A relaxed conversation about rap, the Irish language, and creativity in modern-day Liverpool.</p><br><p>You can follow Donno here:</p><p>Instagram: <a href="https://www.instagram.com/donnomusic/" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.instagram.com/donnomusic/</a></p><p>YouTube: <a href="https://www.youtube.com/@donnomusic" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://www.youtube.com/@donnomusic</a></p><p>Spotify: <a href="https://open.spotify.com/artist/3OC10ZqayZv537iDyzxFB8" rel="noopener noreferrer" target="_blank">https://open.spotify.com/artist/3OC10ZqayZv537iDyzxFB8</a></p><hr><p style='color:grey; font-size:0.75em;'> Hosted on Acast. See <a style='color:grey;' target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://acast.com/privacy'>acast.com/privacy</a> for more information.</p>
69 total episodes available
Similar Podcasts
Discover related shows you might enjoy
Deep-dive analytics for Gaeilge Thar Lear
Frequently asked questions
Have a different question and can't find the answer you're looking for? Reach out to our support team by sending us an email and we'll get back to you as soon as we can.
- What is Gaeilge Thar Lear?
<p>Fáilte go dtí "Gaeilge Thar Lear - Irish Abroad". Seo podchraoladh nua Gaeilge ag fiosrú saol an diaspóra Éireannaigh sa Ghearmáin agus i dtíortha eile san Eoraip. Ó thaithí Erasmus go múinteoireacht Béarla, ó thógáil clainne dháchultúrtha go saol CLG ar an Mór-Roinn, roinneann Oisín O'Mahony scéalta pearsanta agus bíonn sé i mbun comhrá le hÉireannaigh eile a bhfuil cónaí orthu ar an Mór-Roinn - a bhfuil san Eoraip. Scéalta faoi shaol i gcéin, ceangail chultúrtha, agus an taithí Éireannach thar lear.</p><br><p>Is féidir libh a bheith i teagmháil liom trí: gaeilgetharlear@gmail.com</p><br><p>Welcome to "Gaeilge Thar Lear - Irish Abroad" This is a new Irish-language podcast exploring the lives of some of the Irish diaspora in Germany and other European countries. From Erasmus experiences to teaching English, from raising bilingual children to the world of Gaelic games on the continent, Oisín O'Mahony shares personal stories and engages in conversations with other Irish people living across Europe. The podcast features stories of life abroad, cultural connections, and the Irish experience overseas.</p><br><p>You can get in contact with me at: gaeilgetharlear@gmail.com</p><hr><p style='color:grey; font-size:0.75em;'> Hosted on Acast. See <a style='color:grey;' target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://acast.com/privacy'>acast.com/privacy</a> for more information.</p> - How often does this podcast release new episodes?
This podcast updates daily.
- Where can I listen to this podcast?
This podcast is available on 4 platforms including Apple Podcasts, Spotify, and more. You can also use the RSS feed directly.
- Does this podcast accept guests?
Yes, this podcast regularly features guests.
Legal Disclaimer
Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.
All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.
We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.
While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at hey@podengine.ai for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.
By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.

