<p style="font-size:16px;color:#333333;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight:normal;text-align:justify;hyphens:auto" data-flag="normal">选择100个经典的小故事,用纯正的美式英语进行演绎;只为让孩子听清楚每个词,让每个词在孩子的潜意识中留下印像,自己在学习和模仿中做一个参照;</p><span><br /></span><p style="font-size:16px;color:#333333;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight:normal;text-align:justify;hyphens:auto" data-flag="normal">孩子有与生俱来的模仿力,对语言的模仿更让成年人惊叹;英语是一个讲究发音的学科,模仿显得更加重要;在这里用多年老师的经验,准备了100个经典小故事,用标准的发音,给孩子一个好的模仿环境;</p><span><br /></span><p style="font-size:16px;color:#333333;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;font-weight:normal;text-align:justify;hyphens:auto" data-flag="normal">让孩子每天听一个,喜欢英语,模仿英语,学习英语从这里开始!</p><span><br /><br /></span>
Language
🇨🇳
Publishing Since
4/6/2018
Email Addresses
1 available
Phone Numbers
0 available
August 4, 2021
<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">Napoleon Was Ill<br> Jack had gone to the university to study history, but at the end of his first year, his history professor failed him in his examinations, and he was told that he would have to leave the university. However, his father decided that he would go to see the professor to urge him to let Jack continue his studies the following year.<br>“He‘s a good boy.” said Jack’s father,“and if you let him pass this time, I‘m sure he’ll improve a lot next year and pass the examinations at the end of it really well.”<br>“No, no, that‘s quite impossible." replied the professor immediately. "Do you know, last month I asked him when Napoleon had died, he didn't know!”<br>“Please, sir, give him another chance,”said Jack’s father. “You see, I‘m afraid we don’t take any newspaper in our house, so none of us even know that Napoleon was ill.”<br> 拿破仑病了<br> 杰克到一所大学去学历史。第一学期结束时,历史课教授没让他及格。学校让他退学。然而,杰克的父亲决定去见教授,强烈要求让杰克继续来年的学业。<br> “他是个好孩子,”杰克的父亲说:“您要是让他这次及格,我相信他明年会有很大进步,学期结束时,他一定会考好的。”<br> “不,不,那不可能,”教授马上回答。“你知道吗?上个月我问他拿破仑什么时候死的,他都不知道。”<br> “先生,请再给他一次机会吧。”杰克的父亲说:“你不知道,恐怕是因为我们家没有订报纸。我们家的人连拿破仑病了都不知道。”<br><br></p>
July 31, 2021
<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal"> Once there was a king. He likes to write stories, but his stories were not good. As people were afraid of him, they all said his stories were good。<br> 从前有一个国王,他喜欢写故事,但是他写的故事很不好。人们怕他,都说他的故事好。<br> One day the king showed his stories to a famous writer. He waited the writer to praise these stories. But the writer said his stories were so bad that he should throw them into fire. The king got very angry with him and sent him to prison。<br> 有一天国王把他的故事给一名作家看,他想要作家赞扬他的这些故事,而作家说他的故事是如此的差以至于该扔进火里。国王很生气,把他送到监狱。<br> After some time, the king set him free. Again he showed him some of his new stories and asked what he thought of them。<br> 过了些日子,国王给了作家自由。国王重新将自己的一些新故事给作家看并问他感觉怎么样。<br> After reading them, the writer at once turned to the soldiers and said: “Take me back to prison, please。”<br> 作家看了之后立刻转身对士兵说着;“请把我送回监狱吧。”<br><br><br><br></p>
May 24, 2018
<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:justify;" data-flag="normal">My father is a firefighter.(我爸爸是一个消防员。) My mother works in a supermarket.(我妈妈在超市工作。) My grandfather works at a city hall.(我爷爷在市政厅工作。)And my grandmother works in a daycare centre. (我奶奶在托儿所工作。)My neighbor drives a taxi.(我的邻居开出租车。) I am not sure what I want to be when I grow up.(我不太确定我长大以后要做什么。) I like animals(我喜欢动物), so maybe I work in a zoo or be a vet.(所以可能我会去动物园或者动物诊所工作吧。)I also like food(我也喜欢食物), so maybe I can be a waitress or a chef. (所以也许我会成为一个服务生或者一个大厨。)Another thing I like is dressing up.(我也喜欢打扮。) So maybe a clothing designer, a photographer or a hair stylist would be good choices.(所以做一个服装设计师,一个摄影师或者一个发型师也说不定。)I could also be a teacher, a doctor or a dancer. (我也可能做一个老师,医生或者舞者。)My grandmother told me that if I study hard(我奶奶告诉我如果我努力学习), I will have more choices about what I want to be when I grow up.(等我长大以后,还有更多的选择去做想做的事情。) She also says that I should learn more things(她还说我应该学习更多的事情), then later I can decide what I like to do and what I am good at. (然后我就能决定我喜欢做什么以及擅长什么了。)I think this is a really good idea. (我觉得这是个好想法。)</p><p style="font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;color:#333333;font-weight:normal;text-align:justify;" data-flag="normal">Word list: (词汇列表)</p><p style="font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;color:#333333;font-weight:normal;text-align:justify;" data-flag="normal">daycare centre: a place where parents who work can take their children to be taken care of; (日托中心,托儿所)</p><p style="font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;color:#333333;font-weight:normal;text-align:justify;" data-flag="normal">chef: a person who cooks in a restaurant; (主厨,大厨)</p><p style="font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica, Arial, sans-serif;color:#333333;font-weight:normal;text-align:justify;" data-flag="normal">hair stylist: a person who cuts and styles hair as a job.(发型师)</p><span><br><br></span>
Unknown author
Bear Weir
英语主播Emily
英语磨耳朵
Fly with Lily
Sandy采聿老師
徐之末
哩滴吖小姐姐_超甜糖
喜马拉雅儿童官方
ICRT
Unknown author
搞钱女孩小辉
杨天真本真
NER國立教育廣播電臺
声动活泼
Pod Engine is not affiliated with, endorsed by, or officially connected with any of the podcasts displayed on this platform. We operate independently as a podcast discovery and analytics service.
All podcast artwork, thumbnails, and content displayed on this page are the property of their respective owners and are protected by applicable copyright laws. This includes, but is not limited to, podcast cover art, episode artwork, show descriptions, episode titles, transcripts, audio snippets, and any other content originating from the podcast creators or their licensors.
We display this content under fair use principles and/or implied license for the purpose of podcast discovery, information, and commentary. We make no claim of ownership over any podcast content, artwork, or related materials shown on this platform. All trademarks, service marks, and trade names are the property of their respective owners.
While we strive to ensure all content usage is properly authorized, if you are a rights holder and believe your content is being used inappropriately or without proper authorization, please contact us immediately at [email protected] for prompt review and appropriate action, which may include content removal or proper attribution.
By accessing and using this platform, you acknowledge and agree to respect all applicable copyright laws and intellectual property rights of content owners. Any unauthorized reproduction, distribution, or commercial use of the content displayed on this platform is strictly prohibited.